1
00:00:31,197 --> 00:00:36,197
ارائهای از تیم ترجمهی دیباموویز
2
00:00:37,197 --> 00:00:41,197
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM
3
00:01:09,198 --> 00:01:15,199
مترجمین
و آرین دراما DCایلیا، شیرین
4
00:01:37,199 --> 00:01:41,200
شکل آب
5
00:01:49,443 --> 00:01:52,210
...اگه راجع بهش صحبت میکردم
6
00:01:52,212 --> 00:01:53,781
...اگه میکردم
7
00:01:54,613 --> 00:01:57,048
چی بهت میگفتم؟
8
00:01:57,050 --> 00:01:58,418
نمیدونم
9
00:02:00,486 --> 00:02:02,922
بهت راجع به زمان میگفتم؟
10
00:02:02,924 --> 00:02:05,657
به نظر میاد خیلی وقت پیش
...این اتفاق افتاد
11
00:02:05,659 --> 00:02:08,862
در آخرین روزهای پادشاهی
یک شاهزادهی زیبا
12
00:02:10,498 --> 00:02:12,867
یا راجع به مکانش بهت میگفتم؟
13
00:02:13,768 --> 00:02:16,502
...شهری کوچیک در نزدیکی ساحل
14
00:02:16,504 --> 00:02:18,873
اما دور از همه چیز دیگه
15
00:02:22,309 --> 00:02:24,178
...یا نمیدونم
16
00:02:25,411 --> 00:02:27,683
راجع به اون دختره بهت میگفتم؟
17
00:02:28,850 --> 00:02:31,220
شاهدخت بدون صدا
18
00:02:33,554 --> 00:02:35,689
یا شاید فقط بهت هشدار میدادم
19
00:02:35,691 --> 00:02:37,660
...در رابطه با حقیقت این حقایق
20
00:02:39,261 --> 00:02:41,130
...و داستان عشق و مرگ
21
00:02:42,664 --> 00:02:47,703
و هیولایی که سعی کرد
همه چیزو نابود کنه
22
00:03:41,259 --> 00:03:42,758
لرد هداک
23
00:03:42,760 --> 00:03:46,496
نگرانی.. بگو چی شده؟
24
00:03:49,333 --> 00:03:51,033
...من
25
00:03:51,035 --> 00:03:54,836
.گناه کردم
به خدایان توهین کردم
26
00:03:54,838 --> 00:03:56,771
به شدت گناه کردم، لرد هداک
27
00:03:56,773 --> 00:03:58,341
بذار من قاضی باشم
28
00:04:00,778 --> 00:04:03,948
من به مراسم قربانیکردن شک کردم
29
00:04:53,481 --> 00:04:56,950
فکر روزانه
زمان چیزی نیست جز رودخانهای جاری از گذشتهی ما
30
00:05:22,631 --> 00:05:24,530
نمیخوام برم اون بالا
31
00:05:24,532 --> 00:05:27,400
اگه کسی بخواد بخوابه
،باید بره طبقهی بالا
32
00:05:27,402 --> 00:05:29,903
خانم لوید
33
00:05:29,905 --> 00:05:33,140
صدای آژیر بیدارت کرد؟
آتیشسوزی شده بود
34
00:05:33,142 --> 00:05:35,044
توی کارخونه شکلاتسازی
35
00:05:37,345 --> 00:05:38,712
بوشو حس میکنی؟
36
00:05:38,714 --> 00:05:40,548
!خدای من
37
00:05:40,550 --> 00:05:41,918
کاکائو برشته شده
38
00:05:42,752 --> 00:05:45,689
مصیبت و شادی در کنار هم
39
00:05:45,752 --> 00:05:46,689
میخوای یه چیزی بخوری؟
40
00:05:46,822 --> 00:05:49,490
اوه فرزند عزیزم
41
00:05:49,492 --> 00:05:52,659
اگه تو ازم مراقبت نمیکردی به فنا میرفتم
42
00:05:52,661 --> 00:05:54,762
...بدجوری گرسنمه
43
00:05:54,764 --> 00:05:57,098
اینجا رو ببین
44
00:05:57,100 --> 00:05:59,736
بوجانگله. رقص پله
45
00:06:00,670 --> 00:06:03,838
.خیلی سخته
کگنی موفق شد انجامش بده
46
00:06:03,840 --> 00:06:05,308
متفاوت اما زیبا
47
00:06:05,840 --> 00:06:06,808
زیباست
48
00:06:06,876 --> 00:06:08,977
منم میخوام اینکارو بکنم -
باشه -
49
00:06:08,979 --> 00:06:10,445
آمادهای؟ -
آره -
50
00:06:10,447 --> 00:06:11,645
بیا
51
00:06:15,652 --> 00:06:17,421
زود یاد میگیری
52
00:06:18,755 --> 00:06:20,724
.مراقب باش
این آخریشه
53
00:06:56,027 --> 00:06:57,027
!الایزا
54
00:06:57,829 --> 00:06:59,796
...دفعهی بعدی که کرایه خونه رو میاری
55
00:06:59,798 --> 00:07:02,933
!میخوام بمونی و فیلم انجیلیه رو ببینی
56
00:07:02,935 --> 00:07:04,534
دو تا بلیط مجانی دارم
57
00:07:04,536 --> 00:07:07,270
.همسایهت جایلز رو بیار
پسر خوبیه
58
00:07:07,272 --> 00:07:08,941
!فیلم انجیلی و کمدی -
ممنون -
59
00:07:09,575 --> 00:07:10,673
هیچکی نمیاد سینما ببینش
60
00:07:10,675 --> 00:07:14,112
بهت پاپکورن و نوشابه مجانی هم میدم
61
00:07:14,114 --> 00:07:15,079
!اوه نه
62
00:07:15,081 --> 00:07:17,081
رو اسمش دو تا "س" داره
63
00:07:17,083 --> 00:07:21,151
!ماردی گرسس! ماردی گرسس نوشته میشه
64
00:07:21,153 --> 00:07:22,220
دو تا "س" داره
65
00:08:26,788 --> 00:08:28,889
تمامی کارمندان مطلع باشند که بخش 12ام
66
00:08:28,891 --> 00:08:30,759
هم اکنون به مرحلهی امنیتی درجه یک
تغییر یافته است
67
00:08:30,761 --> 00:08:34,527
الایزا! عجله کن. من رسیدم
68
00:08:34,529 --> 00:08:35,795
باید یاد بگیری سر وقت بیای
69
00:08:35,797 --> 00:08:38,465
هی چکار میکنی؟
چی کلهتو میندازی پایین؟
70
00:08:38,467 --> 00:08:40,602
.ولش کن زن
من جاشو نگه داشتم
71
00:08:40,604 --> 00:08:43,604
اگه منو گزارش بدن
خودم میام سراغ تو و اون لاله
72
00:08:43,606 --> 00:08:46,442
اینکارو بکن یولاندا. اینکارو بکن
73
00:08:59,890 --> 00:09:02,824
پاهام از الان درد گرفته
74
00:09:02,826 --> 00:09:06,692
...من امروز عصر برای "بروستر" ساندویچ سوسیس درست کردم
75
00:09:06,697 --> 00:09:09,697
آقامونم همشو بلعید
76
00:09:09,699 --> 00:09:12,234
نه تشکری کرد
نه گفت خوشمزه بود
77
00:09:12,236 --> 00:09:14,070
هیچی نگفت
78
00:09:14,072 --> 00:09:16,672
مثل مُردهها ساکته
79
00:09:16,674 --> 00:09:19,108
...ولی اگه گوز دادن هنر بود
80
00:09:19,110 --> 00:09:21,945
اون الان شکسپیر میبود
81
00:09:21,947 --> 00:09:24,313
وقتی برمیگردم خونه
براش صبحونه درست میکنم
82
00:09:24,315 --> 00:09:26,850
تخممرغ، بیکن و تست کرهای
83
00:09:26,852 --> 00:09:28,884
به نونش کره میمالم، الایزا
84
00:09:28,886 --> 00:09:30,552
آره. دو طرفشو
85
00:09:30,554 --> 00:09:31,955
انگار بچهست
86
00:09:31,957 --> 00:09:34,224
حتی تشکرم نمیکنه
87
00:09:34,226 --> 00:09:36,326
تو بودی تشکر میکردی
88
00:09:36,328 --> 00:09:38,194
چون زن تحصیلکردهای هستی
89
00:09:38,196 --> 00:09:40,063
اما بروستر فقط
90
00:09:40,065 --> 00:09:42,265
غریزه حیوونی داشت
91
00:09:42,267 --> 00:09:44,635
که همونم چند وقته کار نمیکنه
92
00:09:44,637 --> 00:09:47,370
!این دیگه چه وضعشه؟ نه
93
00:09:47,372 --> 00:09:49,806
نمیتونین آشغالا رو بندازین تو سطل؟
94
00:09:49,808 --> 00:09:51,344
بهش میگن سطل آشغال
95
00:09:52,545 --> 00:09:54,912
باور کردنش سخته نه؟
سطل واسه آشغال
96
00:09:54,914 --> 00:09:56,547
!خیلی خب زلدا. ببخشید
97
00:09:56,549 --> 00:09:58,182
نمیدونم دارن چکار میکنن
98
00:09:58,184 --> 00:10:00,083
فقط دارن گندکاری میکنن
99
00:10:00,085 --> 00:10:02,588
زلدا! انقدر حرف نزن لطفا
100
00:10:02,590 --> 00:10:03,755
بله قربان
101
00:10:03,757 --> 00:10:06,024
نیازی به توهین کردن نیست
102
00:10:06,026 --> 00:10:07,962
ببخشید آقای فلمینگ
103
00:10:10,096 --> 00:10:12,329
یه لحظه توجه کنین
104
00:10:12,331 --> 00:10:14,599
امروز یک تیم به همراه یک چیز باارزش
105
00:10:14,601 --> 00:10:16,800
اینجا به "تی4" میان
106
00:10:16,802 --> 00:10:18,136
ایشون دکتر رابرت هافستتلر
107
00:10:18,138 --> 00:10:20,238
از تشکیلات همکارمون
در گلوستون هستن
108
00:10:20,240 --> 00:10:24,443
نمیخوام پز بدم یا قضیه رو بزرگ کنم
109
00:10:24,445 --> 00:10:28,214
اما احتمالا این حساسترین چیزی هست
110
00:10:28,216 --> 00:10:31,050
که قراره تو این تشکیلات نگهداری بشه
111
00:10:48,669 --> 00:10:52,104
سفرتون چطور بود؟ -
خوب بود. مسئول امنیت اینجا کیه؟ -
112
00:10:52,106 --> 00:10:54,110
فقط یه لحظه لطفا
113
00:10:55,376 --> 00:10:58,612
امنیت! بخش امنیت با کیه؟
114
00:10:58,614 --> 00:11:00,281
به تی4 خوش اومدین قربان
115
00:11:00,283 --> 00:11:02,382
من فلمینگ هستم. مسئول بخش امنیتی
116
00:11:02,384 --> 00:11:04,750
...اگه سوال یا مشکلی داشتید
117
00:11:04,752 --> 00:11:06,052
من در خدمتتون هستم
118
00:11:16,400 --> 00:11:19,502
.از الان به بعد مسئولیت اینجا با منه
متوجهی؟
119
00:11:33,949 --> 00:11:35,669
ببرینشون بیرون
120
00:11:37,319 --> 00:11:39,755
کمکم کنین این استوانه رو
به ماشین فشار منتقل کنیم
121
00:11:43,694 --> 00:11:45,296
.بیارینش اینجا
بیارینش اینجا
122
00:11:48,998 --> 00:11:51,433
.بیاریش اینجا
استوانه رو سوار کنین
123
00:11:51,435 --> 00:11:53,034
باید فورا فشار داخلشو تنظیم کنیم
124
00:11:53,036 --> 00:11:55,507
از اونجا تا اونجا -
!الایزا! الایزا -
125
00:11:56,373 --> 00:11:57,807
!بیا
126
00:11:57,809 --> 00:11:59,975
خدایا! اینجا چه خبره؟
127
00:11:59,977 --> 00:12:01,043
دیدی؟
128
00:12:21,032 --> 00:12:22,531
آره کلاهگیس پوشیدم
129
00:12:22,533 --> 00:12:23,466
چطوره؟
130
00:12:23,468 --> 00:12:26,105
مراقب ماشین باش
131
00:12:27,307 --> 00:12:28,973
و کلاهگیس نیست
132
00:12:28,975 --> 00:12:31,110
اسمش "توپه" هست. فرانسویه
133
00:12:32,812 --> 00:12:33,844
ابدیه، میدونی؟
134
00:12:33,846 --> 00:12:37,281
تانتالوس هیچوقت نتونست
...از دست مرگ فرار کنه
135
00:12:37,283 --> 00:12:38,983
چون میوهی روی شاخهها
136
00:12:38,985 --> 00:12:41,185
...همیشه از دسترسش خارج بود
137
00:12:41,187 --> 00:12:42,887
و آب توی رودخونه عقب رفت
138
00:12:42,889 --> 00:12:44,689
هروقت که رفت طرفش
تا آب بنوشه
139
00:12:44,691 --> 00:12:47,425
برای همینم امروز ما
...کلمات این شکلی به کار میبریم
140
00:12:49,930 --> 00:12:51,997
"اون کیکهای دست نیافتنی (تانتالایز) رو نگاه کن"
141
00:12:51,999 --> 00:12:55,135
!ممنون
دوباره بیاین اینجا
142
00:12:55,869 --> 00:12:57,668
آره کیک برای صبحونه
143
00:12:57,670 --> 00:12:59,239
بهم اعتماد کن
144
00:13:00,241 --> 00:13:03,341
.سلام عزیزان
به رستوران دیکسی داگ خوش اومدین
145
00:13:03,343 --> 00:13:04,942
من قبلا اینجا دیده بودمتون، درسته؟
146
00:13:04,944 --> 00:13:06,244
بله
147
00:13:06,246 --> 00:13:07,812
حقیقتش یه چند باری اومده بودم اینجا
148
00:13:07,814 --> 00:13:09,147
و کیک لیمویی گرفته بودین؟
149
00:13:09,149 --> 00:13:12,984
بله، بله. دو تا بدین ببریم
150
00:13:12,986 --> 00:13:15,153
تو امتحانش کن لطفا. لطفا
151
00:13:15,155 --> 00:13:18,625
یه هوسیه که باهاش مخالفت نمیکنم
152
00:13:18,627 --> 00:13:21,561
برام ضرر داره ولی همه چیزایی که
ازشون خوشم میاد اینطورین
153
00:13:21,563 --> 00:13:24,263
نه کیک لیمو واقعا خوشمزهست
154
00:13:24,265 --> 00:13:25,398
شما که احیانا
155
00:13:25,400 --> 00:13:26,999
همون خود دیکسی داگ معروف نیستین؟
156
00:13:27,001 --> 00:13:28,168
نه بابا
157
00:13:28,170 --> 00:13:29,601
کیکها رو با ماشین
تو کل کشور پخش میکنن
158
00:13:29,603 --> 00:13:32,205
بهش میگن مغازههای زنجیرهای
159
00:13:32,207 --> 00:13:34,139
بهمون وسایل و آرم رو میدن
160
00:13:34,141 --> 00:13:36,076
اونم "پسر کیکی" هست
نشونهی مغازهی ما
161
00:13:36,078 --> 00:13:37,208
من اینطوری صحبت نمیکنم
162
00:13:37,210 --> 00:13:39,547
من از آتووا میام
163
00:13:39,549 --> 00:13:40,550
!نه
164
00:13:41,349 --> 00:13:43,485
کاملا باورم شده بود
165
00:13:45,421 --> 00:13:46,855
این کیک عالیای هست
166
00:13:49,291 --> 00:13:51,424
...این
167
00:13:51,426 --> 00:13:54,296
این یارو پسر کیکیه
مثلا ایتالیاییه؟
168
00:13:54,997 --> 00:13:56,429
گمونم
169
00:13:56,431 --> 00:13:58,267
خیلی زیرکانهست
170
00:14:01,271 --> 00:14:03,607
بازم بهمون سر بزنین، باشه؟
171
00:14:05,908 --> 00:14:07,610
بازم بهمون سر بزنین
172
00:14:09,412 --> 00:14:12,247
فکر میکنی جدی گفت؟
173
00:14:12,249 --> 00:14:14,884
.من تو چشمش بودم
خودت که شنیدی چی گفت
174
00:14:17,720 --> 00:14:20,722
کیکه خوشمزه نیست
175
00:14:20,724 --> 00:14:22,290
ولی تفش نکن
176
00:14:22,292 --> 00:14:23,425
دفعهی بعدی که میریم
177
00:14:23,427 --> 00:14:25,260
یه طعم دیگه امتحان میکنیم. باشه؟
178
00:14:28,032 --> 00:14:30,632
بذارش برای بعد
179
00:14:38,710 --> 00:14:40,176
گروهی از سیاهپوستان
180
00:14:40,178 --> 00:14:42,143
سرازیر شده و جلوی
پیشگیری پلیس را گرفتهاند
181
00:14:42,145 --> 00:14:44,080
خدایا! اون اخبار بدو عوض کن
182
00:14:44,082 --> 00:14:45,951
نمیخوام ببینمش
183
00:14:47,284 --> 00:14:48,687
نمیخوام ببینمش
184
00:14:51,655 --> 00:14:54,157
بهتر شد. بهتر شد
185
00:14:54,159 --> 00:14:56,125
بتی رو نگاه کن
186
00:14:56,127 --> 00:14:58,128
خدایا، جوون و زیبا بودن چقدر خوبه
187
00:14:58,130 --> 00:15:01,565
...اگه میتونستم به 18 سالگیم برگردم
188
00:15:01,567 --> 00:15:02,999
،وقتی که هیچی حالیم نبود
189
00:15:03,001 --> 00:15:04,603
اونوقت به خودم یه نصیحت میکردم
190
00:15:04,701 --> 00:15:06,303
چه نصیحتی؟
191
00:15:06,337 --> 00:15:08,839
...میگفتم "از دندونات بهتر مراقبت کن
192
00:15:08,841 --> 00:15:10,706
"و یه عالمه سکس داشته باش
193
00:15:10,708 --> 00:15:12,609
نصیحت خیلی خوبیه
194
00:16:05,432 --> 00:16:07,336
!اینجا رو نگاه کن
195
00:16:08,068 --> 00:16:09,502
ببین
196
00:16:09,504 --> 00:16:11,003
یه عده از نخبهترین آدمای این کشور
197
00:16:11,005 --> 00:16:14,040
روی زمین میشاشن
198
00:16:16,478 --> 00:16:19,344
روی سقفم شاش ریخته
199
00:16:19,346 --> 00:16:21,049
چطوری ریخته اون بالا؟
200
00:16:22,417 --> 00:16:25,586
مگه چقدر باید هدفشون بزرگ باشه؟
201
00:16:27,356 --> 00:16:29,726
به اندازه کافی هم که تمرین دارن
202
00:16:31,461 --> 00:16:33,227
...شوهر من بروستر
203
00:16:33,229 --> 00:16:35,429
هیچکی هیچوقت بهش نگفت نخبه
204
00:16:35,431 --> 00:16:39,834
اما حتی اونم 70 درصد مواقع
205
00:16:39,836 --> 00:16:41,071
درست هدف میگیره
206
00:16:45,240 --> 00:16:46,507
ببخشید جناب
207
00:16:46,509 --> 00:16:48,609
نه، نه، نه. مشکلی نیست
208
00:16:48,611 --> 00:16:49,779
ادامه بدین
209
00:16:51,647 --> 00:16:55,082
به نظر میاد شما خانوما که
خوب باهم گرم گرفتین
210
00:16:55,084 --> 00:16:56,786
حتما راجع به چیزای دخترونه حرف میزدین
211
00:16:57,855 --> 00:16:59,390
به من توجه نکنین
212
00:17:07,732 --> 00:17:08,898
الایزا
213
00:17:11,667 --> 00:17:13,134
ببین ولی دست نزن
214
00:17:13,136 --> 00:17:14,502
اون چیز قشنگ
215
00:17:14,504 --> 00:17:16,038
یه باتوم آلابامایی هستش
216
00:17:16,040 --> 00:17:17,539
دستهش مخصوص دستم طراحی شده
217
00:17:17,541 --> 00:17:20,442
و تهش شوک الکتریکی
با ولتاژ بالا میده
218
00:17:20,444 --> 00:17:22,979
.اسمم استریکلند هستش
از بخش امنیت
219
00:17:22,981 --> 00:17:24,079
بخش امنیت فلمینگ؟
220
00:17:32,889 --> 00:17:34,022
نه
221
00:17:34,024 --> 00:17:35,691
...مرد دستش رو
222
00:17:35,693 --> 00:17:38,761
یا قبل یا بعد دستشویی کردن میشوره
223
00:17:38,763 --> 00:17:41,032
خیلی چیزا راجع به مرد بهت میگه
224
00:17:42,100 --> 00:17:44,568
...اگه هم قبل و هم بعدش بشوره
225
00:17:44,570 --> 00:17:46,839
نشونهی ضعف شخصیتیشه
226
00:17:50,274 --> 00:17:51,476
خانومها
227
00:17:54,312 --> 00:17:57,015
از صحبت کردن باهاتون خوشحال شدم
228
00:18:18,504 --> 00:18:20,737
مردهای قدکوتاه بدجنسن
229
00:18:20,739 --> 00:18:22,174
تا حالا مرد قدکوتاهی ندیدم
230
00:18:22,176 --> 00:18:24,108
که تا آخرش خوشرفتار بمونه
231
00:18:24,110 --> 00:18:25,476
نخیر آقا
232
00:18:25,478 --> 00:18:27,848
همشون یه مشت بدجنس خائنن
233
00:18:28,649 --> 00:18:30,715
شاید به خاطر هوای اون پایین باشه
234
00:18:30,717 --> 00:18:32,519
شاید اکسیژن کافی توش نباشه
235
00:19:00,516 --> 00:19:02,247
!کمک! داره خون از دست میده
236
00:19:02,249 --> 00:19:03,315
!کمک
237
00:19:03,317 --> 00:19:04,618
بیا. بیا عجله کن
238
00:19:09,858 --> 00:19:11,591
فکر میکنی روسها وارد اینجا شدن؟
239
00:19:11,593 --> 00:19:13,025
بعید میدونم
240
00:19:13,027 --> 00:19:14,195
...و اگرم شده باشن
241
00:19:14,197 --> 00:19:16,797
کوفتهی دواین همهشونو میکشه
242
00:19:16,799 --> 00:19:19,432
دو تا تیر بود. شنیدی؟
243
00:19:19,434 --> 00:19:21,768
خیلیخب، سه تا. و بعدش جیغ
244
00:19:21,770 --> 00:19:23,571
خدایا، اینجا چه اتفاقی میوفته؟
245
00:19:23,573 --> 00:19:25,642
شما دوتا با من بیاین
246
00:19:26,375 --> 00:19:27,809
همین الان آقای فلمینگ؟
247
00:19:27,811 --> 00:19:29,810
امکانش نیست قبلش
غذامونو بخوریم؟
248
00:19:29,812 --> 00:19:31,648
!فورا
249
00:19:34,315 --> 00:19:35,783
پناه بر خدا
250
00:19:35,785 --> 00:19:37,217
تو دردسر افتادیم
251
00:19:37,219 --> 00:19:39,255
توی بد دردسری افتادیم
252
00:19:48,466 --> 00:19:50,931
دقیقا 20 دقیقه وقت دارین
253
00:19:50,933 --> 00:19:53,700
که این آزمایشگاه رو تمیز و پاکیزه کنین
254
00:19:53,702 --> 00:19:55,739
بیست دقیقه
255
00:19:57,473 --> 00:19:59,910
.کلی خون ریخته
اینجا چه خبر بوده؟
256
00:20:01,077 --> 00:20:02,681
شاش رو میتونم تمیز کنم
257
00:20:03,615 --> 00:20:05,515
گه رو میتونم تمیز کنم
258
00:20:05,517 --> 00:20:07,616
اما خون...؟ اوخ
259
00:20:07,618 --> 00:20:10,486
خون حالمو بهم میزنه
260
00:20:10,488 --> 00:20:12,955
بیا عزیزم. کمک کن تمیزش کنیم
261
00:20:12,957 --> 00:20:15,160
هرچی زودتر از اینجا بریم بیرون، بهتر
262
00:20:29,074 --> 00:20:30,910
سیبزمینیه؟
263
00:20:34,145 --> 00:20:35,748
یه انگشته
264
00:20:37,083 --> 00:20:38,582
دو تا انگشته
265
00:20:38,584 --> 00:20:39,749
باشه، باشه
266
00:20:39,751 --> 00:20:41,652
.بذارشون کنار
همینجا صبر کن
267
00:20:41,654 --> 00:20:43,722
میرم آقای فلمینگ رو خبر کنم
268
00:21:16,791 --> 00:21:19,392
اعضای بدن کجان؟
269
00:21:19,394 --> 00:21:20,662
اعضای بدن؟
270
00:21:26,833 --> 00:21:28,700
نه، حرفتو باور میکنم عزیزم
271
00:21:28,702 --> 00:21:31,905
ولی مطمئنی زنده بود؟ -
مطمئنم -
272
00:21:31,938 --> 00:21:34,173
چون من یه بار تو یه خیمهی کارنوال
یه پری دریایی دیدم
273
00:21:34,175 --> 00:21:37,408
که در اصل یه میمون بود که
دم ماهی رو بهش بخیه زده بودن
274
00:21:37,410 --> 00:21:38,413
به نظر من که واقعی بود
275
00:21:38,811 --> 00:21:39,413
مطمئنم
276
00:21:39,446 --> 00:21:41,280
باشه، عذر میخوام
277
00:21:41,282 --> 00:21:42,984
داره دیرم میشه
278
00:21:43,651 --> 00:21:45,217
میدونی
279
00:21:45,219 --> 00:21:48,189
برشتوک رو اختراع کردن
تا جلوی خودارضایی رو بگیره
280
00:21:49,358 --> 00:21:50,426
ولی جواب نداد
281
00:21:52,494 --> 00:21:54,895
آلیس فی شروع کرد
282
00:21:56,365 --> 00:21:57,931
یه ستارهی خیلی بزرگ بود
283
00:21:57,933 --> 00:21:59,799
و یک روز دیگه حوصلهی کثافتکاریا
284
00:21:59,801 --> 00:22:01,003
و خیانتها رو نداشت
285
00:22:02,103 --> 00:22:04,272
بیخیال همه چیز شد
286
00:22:04,274 --> 00:22:05,372
!بفرما
287
00:22:05,374 --> 00:22:06,441
بد نیست، نه؟
288
00:22:06,443 --> 00:22:08,878
برای گه بودن -
گه نیست -
289
00:22:09,212 --> 00:22:13,246
ببین، تو غذاتو بخور، برو بخواب و استراحت کن
290
00:22:13,248 --> 00:22:16,283
...و وقتی من پولمو گرفتم
291
00:22:20,590 --> 00:22:22,891
!میریم کیک میخوریم -
من نمیخوام -
292
00:22:22,926 --> 00:22:24,524
.نه ما کیک نمیخوریم
من کیک میخورم
293
00:22:24,526 --> 00:22:26,062
تو هرچی میخوای میخوری
294
00:22:27,331 --> 00:22:28,331
برام آرزوی موفقیت کن
295
00:22:28,833 --> 00:22:30,028
موفق باشی
296
00:22:57,161 --> 00:23:00,595
سبز. میخوان ژله سبز باشه
297
00:23:00,597 --> 00:23:02,765
به من گفتن قرمز -
ایدهی جدید اینه -
298
00:23:02,767 --> 00:23:05,133
سبز رنگ آینده هستش
299
00:23:05,135 --> 00:23:08,437
و میخوان خانواده خوشحالتر باشن
300
00:23:08,439 --> 00:23:10,340
خوشحالتر؟ خوشحالتر؟
301
00:23:10,342 --> 00:23:11,206
پدره انگار
302
00:23:11,208 --> 00:23:12,507
چاه نفت کشف کرده
303
00:23:12,509 --> 00:23:13,642
گایلز
304
00:23:13,644 --> 00:23:16,412
خب باید راجع به چی خوشحال باشن؟
305
00:23:16,414 --> 00:23:19,249
،مشتریمون عکس میخواست
من قانعش کردم نقاشی قبول کنه
306
00:23:19,251 --> 00:23:21,284
.خیلی حیف شد
کارت خوب بود
307
00:23:21,286 --> 00:23:24,190
قشنگه نه؟
فکر کنم یکی از بهترین کارهامه
308
00:23:26,058 --> 00:23:28,457
اوضاعت چطوره؟
الکل میخوری؟
309
00:23:28,459 --> 00:23:30,960
نه حتی یک قطره. نه
310
00:23:30,962 --> 00:23:34,230
از وقتی از کلاین و ساندرز
اومدی بیرون کار پیدا کردی؟
311
00:23:34,232 --> 00:23:36,734
منظورت از وقتیه که تو منو اخراج کردی؟
312
00:23:36,736 --> 00:23:39,437
قرار نیست الان سرش دعوا کنیم
313
00:23:39,439 --> 00:23:41,041
میخوام برگردم، برنی
314
00:23:42,741 --> 00:23:45,812
.حالا میبینیم
اینکارو بکن
315
00:23:47,881 --> 00:23:49,747
فکر کنم داریم خوب پیشرفت میکنیم
316
00:23:49,749 --> 00:23:50,985
خوب انجامش دادین
317
00:25:49,754 --> 00:25:50,790
تخممرغ
318
00:26:10,764 --> 00:26:11,965
الایزا
319
00:26:13,533 --> 00:26:14,700
تو اینجا چکار میکنی؟
320
00:26:16,870 --> 00:26:18,405
تمیزکاری؟
321
00:26:19,438 --> 00:26:20,804
گوش کن عزیزم
322
00:26:20,806 --> 00:26:23,573
آقایی که دست به کمر شاشید
323
00:26:23,575 --> 00:26:25,143
میخواد جفتمونو ببینه
324
00:26:25,145 --> 00:26:26,945
زلدا دی. فولر
325
00:26:26,947 --> 00:26:29,848
چندوقته همدیگه رو میشناسین، زلدا؟
326
00:26:29,850 --> 00:26:31,718
حدود 10 سال، جناب
327
00:26:33,387 --> 00:26:35,352
خواهر برادر نداری، زلدا؟
328
00:26:35,354 --> 00:26:36,353
خیر قربان
329
00:26:36,355 --> 00:26:39,025
برای نژاد شما چیز عادیای نیست، نه؟
330
00:26:39,959 --> 00:26:42,162
مادرم بعد از بدنیا آوردنم فوت کرد
331
00:26:43,029 --> 00:26:44,564
بعد تولدم
332
00:26:47,133 --> 00:26:48,602
اون د. مخفف چیه؟
333
00:26:50,036 --> 00:26:52,705
دلایلا، قربان
334
00:26:52,707 --> 00:26:54,040
از انجیل برداشته شده
335
00:26:54,042 --> 00:26:56,341
دلایلا به سامسون خیانت کرد
336
00:26:56,343 --> 00:27:00,146
خوابوندش، موهاشو برید
337
00:27:00,148 --> 00:27:03,114
.فلسطینیها شکنجه کردنش
تحقیرش کردن
338
00:27:03,116 --> 00:27:05,052
چشماشو داغ زدن
339
00:27:06,688 --> 00:27:09,088
گمونم مامانم انجیلو خوب نخوند
340
00:27:09,090 --> 00:27:10,292
...و تو
341
00:27:11,759 --> 00:27:14,226
الایزا اسپوزیتو
342
00:27:14,228 --> 00:27:16,397
معنی اسپوزیتو نمیشه یتیم؟
343
00:27:16,399 --> 00:27:19,131
یتیمخونهی بانوی محزونین در پوتنام
344
00:27:19,133 --> 00:27:21,502
اونو کنار رودخونه
345
00:27:21,504 --> 00:27:23,039
توی آب پیدا کردن
346
00:27:24,073 --> 00:27:27,043
تو بودی که انگشتامو پیدا کردی
347
00:27:30,278 --> 00:27:31,678
ممنون
348
00:27:31,680 --> 00:27:33,279
سه ساعت توی اتاق عمل
349
00:27:33,281 --> 00:27:36,583
اولین بندانگشت رو از نو ساختن
350
00:27:36,585 --> 00:27:37,985
و تاندونها رو بخیه زدن
351
00:27:37,987 --> 00:27:39,757
معلوم نیست بچسبه یا نه
352
00:27:40,824 --> 00:27:43,891
.روشون سس خردل بود
کیسه کاغذی آخه؟
353
00:27:43,893 --> 00:27:45,526
فقط همینو داشتیم قربان
354
00:27:45,528 --> 00:27:48,596
به این خاطر جواب میدم
که اون نمیتونه صحبت کنه
355
00:27:48,598 --> 00:27:50,533
نمیتونه؟ کره؟
356
00:27:51,634 --> 00:27:53,103
لاله، قربان
357
00:27:53,769 --> 00:27:55,405
میگه حرفاتونو میشنوه
358
00:28:00,410 --> 00:28:03,278
چه زخمهایی رو گردنته
359
00:28:03,280 --> 00:28:05,750
به همین خاطره نه؟
اینجوری حنجرهت از کار افتاد
360
00:28:06,817 --> 00:28:08,918
گفت از وقتی بچه بوده
361
00:28:08,920 --> 00:28:11,252
کی این بلا رو سر یه بچه میاره؟
362
00:28:11,254 --> 00:28:13,454
دنیا پر از گناهه
363
00:28:13,456 --> 00:28:15,257
موافق نیستی، دلایلا؟
364
00:28:15,259 --> 00:28:17,228
خب بذارین رک و راست بگم
365
00:28:18,730 --> 00:28:21,296
شما اون آزمایشگاهو تمیز میکنین
و میاین بیرون
366
00:28:21,298 --> 00:28:24,299
موجودی که اونجا نگه میداریم خیلی خوار و خفیفه
367
00:28:24,301 --> 00:28:26,903
میدونی خفیف یعنی چی، زلدا؟
368
00:28:26,905 --> 00:28:28,572
یه توهینه؟
369
00:28:28,574 --> 00:28:30,306
درسته. و منم میدونم
370
00:28:30,308 --> 00:28:34,143
...چون اون موجود کثیفو
371
00:28:34,145 --> 00:28:36,680
از کثافتهای یه رودخونه
تو جنوب آمریکا کشیدم بیرون
372
00:28:36,682 --> 00:28:38,184
و تا اینجا آوردمش
373
00:28:39,117 --> 00:28:40,182
و در طول مسیر
374
00:28:40,184 --> 00:28:42,184
زیاد از همدیگه خوشمون نیومد
375
00:28:44,690 --> 00:28:45,788
...حالا
376
00:28:46,892 --> 00:28:50,229
شاید فکر کنین اون موجود شبیه انسانهاست
377
00:28:50,964 --> 00:28:53,163
روی دو تا پاهاش وای میسته دیگه؟
378
00:28:53,165 --> 00:28:56,302
ولی ما به شکل خدا خلق شدیم
379
00:28:57,637 --> 00:28:59,703
به نظرت که خدا این شکلی نیست، نه؟
380
00:28:59,705 --> 00:29:03,241
من نمیدونم خدا چه شکلیه، قربان
381
00:29:03,243 --> 00:29:06,178
.خب اون انسانه زلدا
شبیه انسانه، مثل من
382
00:29:07,112 --> 00:29:09,279
یا حتی مثل تو
383
00:29:09,281 --> 00:29:11,484
گمونم بیشتر شبیه منه
384
00:29:14,821 --> 00:29:16,189
فقط همین
385
00:29:19,193 --> 00:29:21,393
.ژنرال هویت
ممنون که باهام تماس گرفتین
386
00:29:21,395 --> 00:29:23,662
بهتر شدی؟ -
بله قربان. خیلی بهترم -
387
00:29:23,664 --> 00:29:24,896
به خاطر قرصهای مسکنه
388
00:29:24,898 --> 00:29:26,365
درو ببند -
دو تا انگشتتو از دست دادی درسته؟ -
389
00:29:26,367 --> 00:29:28,433
بله دو تا انگشتم قطع شدن
390
00:29:28,435 --> 00:29:29,868
،ولی هنوز انگشت شست
391
00:29:29,870 --> 00:29:31,136
انگشت ماشه و انگشت کس خاروندنمو دارم
392
00:29:31,138 --> 00:29:32,971
خب پس به نظرم نباید مشکلی داشته باشی
393
00:29:32,973 --> 00:29:35,173
بله قربان درسته
394
00:29:35,175 --> 00:29:37,174
منتظر دیدارتون هستم قربان
395
00:29:37,176 --> 00:29:39,779
باید راجع به اون موجود تصمیمگیری بشه
396
00:29:52,450 --> 00:29:54,016
تخممرغ
397
00:30:22,624 --> 00:30:23,823
یکم استراحت کن
398
00:30:24,959 --> 00:30:26,927
ساعت نه و نیم بیا دنبالم
399
00:30:26,929 --> 00:30:28,865
نه و نیم. بله قربان
400
00:30:32,768 --> 00:30:33,901
اومدم خونه
401
00:30:35,270 --> 00:30:36,637
برات املت درست کردم
402
00:30:36,639 --> 00:30:38,673
سلام بابا. حدس بزن چی شده؟ -
پنکیک نداریم؟ -
403
00:30:38,675 --> 00:30:40,375
همهجا رو گشتم ولی نمیتونم
کلوچهپز رو پیدا کنم
404
00:30:40,377 --> 00:30:42,610
حدس بزن چی شده؟ -
برات املت پنیر و گل کلم درست کردم -
405
00:30:42,612 --> 00:30:43,677
حالت چطوره؟
درد میکنه؟
406
00:30:43,679 --> 00:30:46,147
یه ذره. مسکن کمک میکنه -
حدس بزن چی شده؟ -
407
00:30:46,149 --> 00:30:47,415
چی شده؟
408
00:30:47,417 --> 00:30:50,185
داریم یه کپسول زمان
توی مدرسهی جدید خاک میکنیم
409
00:30:50,187 --> 00:30:51,754
...میخواستم ازت بپرسم
410
00:30:51,756 --> 00:30:55,123
فکر میکنی در آینده جتپک داریم؟
411
00:30:55,125 --> 00:30:56,592
باورش کن، پسرم
412
00:30:56,594 --> 00:30:57,728
اتوبوس رسیده
413
00:30:59,296 --> 00:31:00,832
اینجا آمریکاست
414
00:31:02,167 --> 00:31:03,568
خدافظ بابا
415
00:31:07,671 --> 00:31:08,603
املتتو بخور
416
00:31:08,605 --> 00:31:10,038
...بعدش خوب دستاتو بشور
417
00:31:10,040 --> 00:31:11,707
و بیا بالا، عزیزم
418
00:31:11,709 --> 00:31:14,744
.از اینجا خوشم میاد
بچهها از حیاطمون خوششون میاد
419
00:31:14,746 --> 00:31:17,483
بعلاوه فقط نیم ساعت
تا واشنگتن راهه، مگه نه؟
420
00:31:18,983 --> 00:31:22,487
.هنوزم بالتیموره الین
هیچکی از بالتیمور خوشش نمیاد
421
00:31:25,289 --> 00:31:26,892
میدونی به چی فکر میکنم؟
422
00:31:28,294 --> 00:31:31,663
به این فکر میکنم که یه
ماشین جدید لازم دارم
423
00:31:38,438 --> 00:31:40,274
که اینطور. یه ماشین جدید میخوای؟
424
00:31:41,973 --> 00:31:44,477
کادیلاک چطوره، قربان؟
425
00:31:44,943 --> 00:31:46,244
ریچارد
426
00:31:48,882 --> 00:31:50,280
ریچارد
427
00:31:53,385 --> 00:31:54,584
عزیزم؟ عزیزم؟
428
00:31:54,586 --> 00:31:56,921
عزیزم، داره از دستت خون میاد
429
00:31:56,923 --> 00:31:58,155
ساکت باش. حرف نزن
430
00:31:58,157 --> 00:32:00,024
.حرف نزن
میخوام ساکت باشی
431
00:32:00,026 --> 00:32:02,293
ساکت باش. ساکت. آره
432
00:32:03,931 --> 00:32:04,931
ساکت باش
433
00:32:15,975 --> 00:32:18,108
دکتر لونسون به بخش هوانوردی
434
00:32:18,110 --> 00:32:19,347
دکتر لونسون به بخش هوانوردی
435
00:33:23,313 --> 00:33:25,350
موسیقی
436
00:33:33,313 --> 00:33:34,750
موسیقی
437
00:35:04,117 --> 00:35:05,754
حالت خوبه؟
438
00:36:05,438 --> 00:36:08,859
گنجشک بر درگاه پنجره آشیانه میکند
439
00:36:08,860 --> 00:36:09,669
چی؟
440
00:36:09,670 --> 00:36:14,928
گنجشک بر درگاه پنجره آشیانه میکند
441
00:36:15,177 --> 00:36:17,329
و عقاب طعمه را شکار میکند
442
00:36:17,402 --> 00:36:18,260
چی؟
443
00:36:18,261 --> 00:36:19,761
این رمزه
444
00:36:19,762 --> 00:36:21,862
عقاب طعمه را شکار میکند
445
00:36:24,763 --> 00:36:26,363
بریم
446
00:36:49,817 --> 00:36:50,630
!باب
447
00:36:50,631 --> 00:36:52,131
حالت چطوره؟
448
00:36:52,132 --> 00:36:56,632
مثل احمقا یه ساعت
وسط ناکجا روی یه بلوک سیمانی نشسته بودم
449
00:36:56,633 --> 00:36:59,133
!هر بار توی همین رستوران مزخرف ملاقات میکنیم
450
00:36:59,134 --> 00:37:00,734
ممکن بود کلاً منصرف بشم
451
00:37:02,063 --> 00:37:03,663
ولی نشدی
452
00:37:04,063 --> 00:37:05,066
بگو ببینم
453
00:37:05,067 --> 00:37:06,567
باب -
دیمیتری -
454
00:37:06,568 --> 00:37:07,568
رفیق
455
00:37:07,569 --> 00:37:08,669
نه باب
456
00:37:09,563 --> 00:37:10,663
این چیه؟
457
00:37:11,065 --> 00:37:12,565
دیمیتری
458
00:37:12,566 --> 00:37:14,667
یادداشتهایی در مورد آناتومی
459
00:37:15,064 --> 00:37:16,164
... و
460
00:37:16,564 --> 00:37:17,664
نقشه لابراتوار
461
00:37:18,070 --> 00:37:20,070
جایی که روی اون موجود مطالعه میشه
462
00:37:20,071 --> 00:37:22,171
هر چیزی که برای خارج کردنش نیازه
463
00:37:22,564 --> 00:37:24,564
اینو میدم به رئیس
464
00:37:24,565 --> 00:37:26,665
باید هر چه زودتر این کارو انجام بدیم
465
00:37:29,064 --> 00:37:30,064
میهالکوف
466
00:37:30,065 --> 00:37:31,165
... این موجود
467
00:37:31,564 --> 00:37:33,064
به نظرم این توانایی رو داره
468
00:37:33,065 --> 00:37:34,465
که ارتباط برقرار کنه
469
00:37:34,466 --> 00:37:35,466
ارتباط برقرار کنه؟
470
00:37:35,467 --> 00:37:36,767
آره با ما ارتباط برقرار کنه
471
00:37:39,565 --> 00:37:41,065
دلایل متقاعد کنندهای دارم
472
00:37:41,066 --> 00:37:42,666
که اون موجود باهوشه
473
00:37:44,065 --> 00:37:45,165
واکنش نشون میده
474
00:37:46,066 --> 00:37:47,166
اون واکنش نشون میده
475
00:37:48,565 --> 00:37:49,565
به زبان
476
00:37:49,566 --> 00:37:50,666
به موسیقی
477
00:37:53,065 --> 00:37:54,065
امکانش هست که
478
00:37:54,066 --> 00:37:56,066
اینا رو هم به رئیس انتقال بدین؟
479
00:37:56,067 --> 00:37:57,167
بله حتماً
480
00:37:58,565 --> 00:38:00,065
...حالا
481
00:38:00,066 --> 00:38:02,166
بخور دیمیتری
482
00:38:03,066 --> 00:38:05,066
... به این میگن
483
00:38:05,067 --> 00:38:06,067
... سورف
484
00:38:06,068 --> 00:38:07,068
و تورف
485
00:38:07,069 --> 00:38:09,169
سورف و تورف
486
00:38:10,070 --> 00:38:12,170
خرچنگها همینجا پخته میشه
487
00:38:12,566 --> 00:38:14,066
یه ذره سر و صدا میکنن
488
00:38:14,067 --> 00:38:16,167
... ولی
489
00:38:16,566 --> 00:38:17,566
خیلی نرمن
490
00:38:17,567 --> 00:38:18,667
و خوشمزه
491
00:38:23,808 --> 00:38:25,638
الایزا! زودباش زودباش! بجنب
492
00:38:26,293 --> 00:38:27,803
کارت بزن. وای خدا
493
00:38:29,351 --> 00:38:32,895
بازم این کارو کردی زلدا -
دست بردار دیگه یولاندا -
494
00:38:59,437 --> 00:39:02,578
هی زلدا سیگار میخوای؟ -
اون آشغال برات خوب نیست دوان -
495
00:39:02,579 --> 00:39:03,843
آره ولی حسش خوبه
496
00:39:04,935 --> 00:39:06,176
حسش خوبه آره؟
497
00:39:07,558 --> 00:39:08,975
بیا الایزا، فقط یکی
498
00:39:09,415 --> 00:39:10,729
بجنب، یالا
499
00:39:11,181 --> 00:39:12,205
نگران اون دوربین نباش
500
00:39:12,206 --> 00:39:13,900
موقع استراحت سرشون رو میدیم بالا
501
00:39:16,198 --> 00:39:17,607
اینجا نقطه کوره
502
00:39:45,787 --> 00:39:49,164
باید اینجا چند تا کار رو تموم کنم
برو ژنرال رو بیار
503
00:40:04,175 --> 00:40:05,540
دلت برام تنگ شده بود آره؟
504
00:40:07,375 --> 00:40:08,546
برات آب نبات آوردم
505
00:40:13,781 --> 00:40:14,984
از این میترسی آره؟
506
00:40:15,582 --> 00:40:17,196
خدایا، تا الان باید بهش عادت کرده باشی
507
00:40:19,957 --> 00:40:22,887
.بازم شروع شد
داری این صدای مسخره رو در میاری
508
00:40:23,287 --> 00:40:25,560
اینجوری گریه میکنی؟ اینجوریه؟
509
00:40:25,899 --> 00:40:27,633
درد میکنه؟
510
00:40:28,137 --> 00:40:30,611
یا شاید عصبانی هستی؟
511
00:40:31,336 --> 00:40:33,308
شاید باز میخوای گازم بگیری
512
00:40:33,400 --> 00:40:34,483
ها؟ بجنب
513
00:40:38,560 --> 00:40:39,628
نمیفهمم
514
00:40:41,442 --> 00:40:42,700
داری التماس میکنی؟
515
00:40:43,193 --> 00:40:47,396
چون به گوش من
این بدترین صداییه که تاحالا شنیدم
516
00:41:19,291 --> 00:41:20,297
الایزا؟
517
00:41:21,331 --> 00:41:22,382
الایزا
518
00:41:33,767 --> 00:41:35,539
!ژنرال هویت
!خوش اومدین قربان
519
00:41:36,185 --> 00:41:37,832
همه چیز آماده است
!چه خوب که اومدین قربان
520
00:41:37,832 --> 00:41:39,504
خوشحالم میبینمت پسر -
ممنون -
521
00:41:39,674 --> 00:41:41,813
خدای بزرگ. خودشه؟
522
00:41:42,342 --> 00:41:43,926
از چیزی که فکر میکردم بزرگتره
523
00:41:43,943 --> 00:41:45,162
واقعاً بدشکله
524
00:41:45,380 --> 00:41:48,916
بومیهای آمازون
اینو به عنوان خدا پرستش میکردن
525
00:41:49,305 --> 00:41:51,440
الان که زیاد شبیه خدا نیست، مگه نه؟
526
00:41:52,023 --> 00:41:54,746
خب اونا بَدَوی بودن قربان
گل و میوه و این چیزا رو
527
00:41:54,747 --> 00:41:57,289
به عنوان پیشکش توی آب مینداختن
528
00:41:57,590 --> 00:42:00,610
بعد سعی کردن با تیر و کمان
جلوی استخراج نفت رو بگیرن
529
00:42:00,637 --> 00:42:02,022
که سرانجام خوبی براشون نداشت
530
00:42:02,377 --> 00:42:03,468
داره خونریزی میکنه
531
00:42:05,209 --> 00:42:06,094
چه اتفاقی افتاد؟
532
00:42:06,094 --> 00:42:08,222
این یه حیوونه هافستلر
داشتم اهلیش میکردم
533
00:42:08,272 --> 00:42:11,686
توانایی اسمز اکسیژن و مبادله دی اکسید
534
00:42:12,425 --> 00:42:14,792
این دیگه چیه پسر؟ -
این موجود قربان -
535
00:42:14,874 --> 00:42:18,268
میتونه با دو روش کاملاً جداگانه تنفس کنه
536
00:42:18,357 --> 00:42:20,495
ماهی گلخورک هم میتونه همچین کاری بکنه -
نه -
537
00:42:21,345 --> 00:42:23,746
ببینین. میخواین آدم به فضا بفرستین
538
00:42:23,908 --> 00:42:27,239
اون میتونه شرایطی رو تحمل کنه
که بدن انسان براش ساخته نشده
539
00:42:28,018 --> 00:42:30,693
این موجود، یه برتری ویژه
نسبت به روسها بهمون میده
540
00:42:30,846 --> 00:42:32,640
بیرون از آب چقدر میتونه تنفس کنه؟
541
00:42:32,744 --> 00:42:35,755
قربان حقیقتش اینه که
ما هیچی در مورد این جونور نمیدونیم
542
00:42:38,214 --> 00:42:40,671
خب، شوروی میخوادش
اینو خوب میدونیم
543
00:42:40,784 --> 00:42:42,345
حرومزادههای احمق
544
00:42:42,965 --> 00:42:46,406
اونا سگ به فضا فرستادن
و ما فقط خندیدیم
545
00:42:46,653 --> 00:42:48,848
مرحله بعد آدم فرستادن
546
00:42:48,926 --> 00:42:52,298
یه روس عوضی، که دور سیاه میچرخه
خدا میدونه اونجا چیکار میکنه
547
00:42:53,101 --> 00:42:54,856
الان کی میخنده؟ خروشچف
[[نخست وزیر شوروی
548
00:42:55,142 --> 00:43:00,162
همینه. میذاریم سگ به فضا بفرسته
میخنده. یه کمونیست به فضا میفرسته
549
00:43:00,237 --> 00:43:02,805
میخنده. پس توی کوبا موشک مستقر میکنه
550
00:43:03,462 --> 00:43:04,721
درس عبرت نمیگیریم؟
551
00:43:04,766 --> 00:43:06,723
قربان. باید برگردونیمش داخل آب
552
00:43:06,873 --> 00:43:10,734
این دانشمند رو ببینین. مثل هنرمندها هستن
عاشق اسباببازیهاشون میشن
553
00:43:11,098 --> 00:43:13,292
آهان، اونجا رو میبینین؟
اون وسط؟
554
00:43:13,788 --> 00:43:18,287
این جونور یه غضروف ضخیم داره جداکننده داره
که ریههای اصلی و ثانویه رو از هم جدا میکنه
555
00:43:18,288 --> 00:43:20,045
درست توضیحش دادم باب؟
556
00:43:20,046 --> 00:43:23,290
... آره ولی باید -
که باعث میشه عکسبرداری با اشعه ایکس بینتیجه باشه -
557
00:43:23,291 --> 00:43:26,961
... اصولاً همینطوره ولی -
اگه میخوایم نسبت به شوروی برتری داشته باشیم -
558
00:43:26,962 --> 00:43:29,624
باید این موجود رو تشریح کنیم -
نه نه نه -
559
00:43:29,625 --> 00:43:31,267
قطعه قطعه ش کنیم، بفهمیم چطور کار میکنه -
نه -
560
00:43:31,268 --> 00:43:33,429
اینجوری هدفمون زایل میشه
561
00:43:34,663 --> 00:43:36,335
قربان؟ اون داره تلف میشه. خواهش میکنم
562
00:43:37,234 --> 00:43:39,779
بذارینش توی مخزن
فشارش رو تنظیم کنین
563
00:43:40,297 --> 00:43:41,960
!قربان، ژنرال هویت
564
00:43:44,269 --> 00:43:47,168
تحت هیچ شرایطی
نباید این موجود رو بکشید
565
00:43:51,934 --> 00:43:55,335
ستارههای منو بشمار پسر
پنج تا هستن
566
00:43:55,866 --> 00:43:58,090
یعنی هر کاری دلم بخواد میتونم بکنم
567
00:43:58,173 --> 00:44:00,249
میخوای نظرتو عنوان کنی؟
گوش میدم
568
00:44:00,631 --> 00:44:04,104
ولی در نهایت، تصمیمش با منه
569
00:44:49,741 --> 00:44:51,437
پس اون موجود لعنتی رو تشریح کنین
570
00:44:51,893 --> 00:44:54,485
هرچی میتونین ازش بفهمین
و این بساط رو جمع کنین
571
00:44:54,493 --> 00:44:56,926
به خودت خیلی افتخار کن استریکلند
572
00:44:56,953 --> 00:44:58,879
موفق شدی -
ممنون قربان -
573
00:44:58,881 --> 00:45:00,523
حالا عجله کن و کار رو تموم کن پسر
574
00:45:01,009 --> 00:45:02,205
صد درصد قربان
575
00:45:04,516 --> 00:45:07,072
بیاریمش بیرون؟
چی داری میگی؟
576
00:45:07,581 --> 00:45:09,678
!نه! به هیچ وجه
577
00:45:09,679 --> 00:45:10,720
چرا نه؟
578
00:45:10,721 --> 00:45:12,770
چون این کار خلاف قانونه
579
00:45:13,197 --> 00:45:15,046
همین که در موردش حرف میزنیم هم
احتمالاً خلاف قانونه
580
00:45:15,047 --> 00:45:15,803
اون تنهاست
581
00:45:15,804 --> 00:45:16,833
کاملاً تنها
582
00:45:16,834 --> 00:45:18,799
اوه، تنهاست
583
00:45:19,738 --> 00:45:22,603
این یعنی که
هروقت به یه رستوران چینی میریم
584
00:45:22,604 --> 00:45:24,386
میخوای همه ماهیهای
توی تنگ رو نجات بدی؟
585
00:45:26,222 --> 00:45:28,687
خب که چی که تنهاست؟
همهمون تنهاییم
586
00:45:31,044 --> 00:45:32,286
تنهاترین چیزی که تاحالا دیدی
587
00:45:32,287 --> 00:45:33,992
خودش گفتیش. آره؟ گفتی دیگه
588
00:45:33,993 --> 00:45:36,072
بهش گفتی یه چیز
اون یه چیزه. یه چیز عجیب
589
00:45:36,073 --> 00:45:37,173
هر چی اشاره میکنم رو بگو
590
00:45:37,747 --> 00:45:38,875
منظورتو نمیفهمم
591
00:45:38,876 --> 00:45:39,977
بهم گوش نمیدی
592
00:45:41,544 --> 00:45:42,544
تکرار کن
تکرار کن
593
00:45:42,545 --> 00:45:44,662
!آروم باش. خدای من. آروم باش
594
00:45:45,147 --> 00:45:47,151
هرچی اشاره میکنم بگو -
باشه برات تکرار میکنم -
595
00:45:53,061 --> 00:45:54,220
"من چیام؟"
596
00:45:59,148 --> 00:46:02,065
دهنمو تکون میدم. مثل اون
597
00:46:03,556 --> 00:46:06,322
صدا ندارم. مثل اون
598
00:46:09,291 --> 00:46:10,613
اینجوری یعنی من چیام؟
599
00:46:13,387 --> 00:46:17,209
هرچی که هستم
هرچی که تا حالا بودم
600
00:46:17,870 --> 00:46:20,668
منو اینجا پیش اون مرد آورده
601
00:46:20,816 --> 00:46:22,852
"ببین داری میگی "اون مرد
"حالا دیگه شد "اون مرد
602
00:46:22,959 --> 00:46:24,035
...ساعت
603
00:46:24,167 --> 00:46:24,648
آخ
604
00:46:24,708 --> 00:46:26,405
!منو زدی
605
00:46:26,708 --> 00:46:28,118
الایزا بذار برم
606
00:46:28,305 --> 00:46:31,350
دارم نگاه میکنم. نگاه میکنم
تاحالا هیچوقت منو نزده بودی
607
00:46:37,173 --> 00:46:40,248
،وقتی بهم نگاه میکنه
جوری که نگاهم میکنه
608
00:46:41,416 --> 00:46:45,119
نمیدونه من چه کمبودی دارم
609
00:46:46,428 --> 00:46:51,116
یا اینکه ناقصم
610
00:46:53,157 --> 00:46:59,249
منو همینجوری که هستم میبینه
611
00:47:03,432 --> 00:47:06,207
وقتی منو میبینه خوشحاله
612
00:47:07,578 --> 00:47:09,987
هر دفعه، هر روز
613
00:47:11,887 --> 00:47:17,099
و حالا یا باید نجاتش بدم
614
00:47:23,221 --> 00:47:25,030
یا بذارم بمیره
615
00:47:28,260 --> 00:47:31,923
من میرم. باید... نه. باید برم
616
00:47:31,945 --> 00:47:35,259
!الایزا بس کن
گوش کن. لطفاً بهم گوش بده
617
00:47:35,411 --> 00:47:38,772
... باید برم! الان دارم میرم چون
618
00:47:38,926 --> 00:47:41,891
الایسا، خیلی برام مهمه
یه فرصت دوباره است
619
00:47:42,160 --> 00:47:43,630
متاسفم باید برم
620
00:47:45,487 --> 00:47:48,033
و وقتی برگشتم، دوباره هیچوقت
در موردش حرف نمیزنیم
621
00:47:48,612 --> 00:47:50,831
الایزا ... باشه باشه
622
00:47:52,805 --> 00:47:56,369
ما چی هستی؟ من و تو چی هستیم؟
میدونی ما چی هستیم؟ هیچی نیستیم
623
00:47:56,617 --> 00:47:58,149
!هیچی. هیچ کاری نمیتونیم بکنیم
624
00:47:58,757 --> 00:47:59,785
متاسفم
625
00:47:59,789 --> 00:48:01,841
...ولی این... این
626
00:48:02,167 --> 00:48:03,419
!خدا من! اون حتی آدم هم نیست
627
00:48:03,891 --> 00:48:05,001
خدای من
628
00:48:09,550 --> 00:48:10,572
چیه؟
629
00:48:11,591 --> 00:48:16,191
اگه کاری نکنیم
ما هم آدم نیستیم
630
00:48:27,818 --> 00:48:28,664
!گایلز
631
00:48:34,275 --> 00:48:35,719
منتظرت بودم -
میدونم ببخشید -
632
00:48:35,720 --> 00:48:36,367
اشکالی نداره
633
00:48:38,481 --> 00:48:39,335
میریم داخل؟
634
00:48:40,292 --> 00:48:41,836
بهتر بود تابلوها رو پست میکردی
635
00:48:41,967 --> 00:48:45,034
نه! میخواستم شخصاً
اینا رو به تو و گروه نشون بدم
636
00:48:46,014 --> 00:48:47,407
این یکی از بهترین کارامه
637
00:48:48,114 --> 00:48:49,594
بهتر از این نمیشه
638
00:48:50,761 --> 00:48:51,844
... این
639
00:48:51,936 --> 00:48:54,806
وقت مناسبی نیست
شاید بعداً
640
00:48:56,822 --> 00:48:59,519
آها خب. باشه. مشکلی نیست
641
00:49:02,222 --> 00:49:04,709
وقت مناسبش کیه برنی؟
642
00:49:12,666 --> 00:49:13,702
شما اینو کشیدی؟
643
00:49:14,218 --> 00:49:15,265
آره
644
00:49:15,737 --> 00:49:18,608
وای! کارتون خوبه
645
00:49:19,051 --> 00:49:21,460
ظاهراً به اندازه یه عکس خوب نیست
646
00:49:22,829 --> 00:49:24,587
ولی خوبه. مگه نه؟
647
00:49:24,630 --> 00:49:26,698
من که نمیتونم همچین چیزی بکشم
648
00:49:26,788 --> 00:49:28,780
بفرمایید. به حساب من
649
00:49:29,471 --> 00:49:30,274
برای من؟
650
00:49:30,318 --> 00:49:32,887
مشتریهای زیادی شبیه شما نداریم
... شما به نظر
651
00:49:33,101 --> 00:49:35,426
تخصص بالایی دارین
از صحبت با شما خوشم میاد
652
00:49:36,037 --> 00:49:38,065
...موضوع اینه که... اون
653
00:49:39,605 --> 00:49:41,665
... تنها دلیلی که اومدم اینجا
654
00:49:41,871 --> 00:49:45,752
برای گپ زدنه
و شیرینی هم خیلی خوشمزه است، آره؟
655
00:49:45,753 --> 00:49:46,780
آره آره
656
00:49:47,918 --> 00:49:50,470
با طعم لیمو نیست. ولی بازم خوبه
657
00:49:54,320 --> 00:49:57,443
... میدونی، من تنها کار میکنم و
658
00:49:58,214 --> 00:50:00,536
بهترین دوستم زیاد خوش صحبت نیست
659
00:50:01,087 --> 00:50:02,833
این یه بخشی از کار کردن در اینجاست
660
00:50:02,834 --> 00:50:04,461
اینکه یه متصدی بار باشی
661
00:50:04,776 --> 00:50:07,545
برای مردم پای سرو میکنی
به مشکلاتشون گوش میدی. باهاشون آشنا میشی
662
00:50:10,481 --> 00:50:12,088
دوست دارم بیشتر باهات آشنا بشم
663
00:50:13,115 --> 00:50:14,636
چه غلطی داری میکنی پیری؟
664
00:50:15,216 --> 00:50:16,641
اوه
665
00:50:16,883 --> 00:50:19,992
هی! نه، نه. پشت پیشخوان نه
فقط میشه ببرید. نمیتونین اینجا بشینین
666
00:50:19,993 --> 00:50:22,046
هرچی میخواین سفارش بدین و ببرین
667
00:50:22,091 --> 00:50:23,776
... وای اینجا خالیه. پیشخوان
668
00:50:23,777 --> 00:50:26,162
تمام روز رزرو شده
نباید بشینید
669
00:50:30,087 --> 00:50:32,345
هروقت خواستین برگردین. شنیدین؟
670
00:50:33,501 --> 00:50:35,188
نباید اینجوری باهاشون حرف بزنی
671
00:50:36,494 --> 00:50:37,625
تو هم باید بری
672
00:50:38,697 --> 00:50:41,076
و دیگه برنگرد
اینجا رستوران خانوداگیه
673
00:51:00,918 --> 00:51:02,089
من هیچکسی رو ندارم
674
00:51:03,303 --> 00:51:05,797
و تو تنها کسی هستی
که میتونم باهاش حرف بزنم
675
00:51:06,505 --> 00:51:07,731
حالا
676
00:51:07,960 --> 00:51:09,305
این موجود هرچی هست
677
00:51:10,504 --> 00:51:11,786
بهش نیاز داری
678
00:51:12,768 --> 00:51:13,824
... پس
679
00:51:15,090 --> 00:51:16,399
فقط بهم بگو چیکار کنیم
680
00:51:35,754 --> 00:51:38,378
"... امیدها پژمرده میشوند" -
"همچنان که بهار به آخر میرسد" -
681
00:51:38,588 --> 00:51:39,712
!بریم
682
00:51:43,100 --> 00:51:47,200
مسکو از نقشهات حمایت نمیکنه -
چرا؟ -
683
00:51:48,240 --> 00:51:52,993
خیلی خطرناکه، خیلی زوده -
چی؟ -
684
00:51:52,994 --> 00:51:57,520
دو راه بیشتر نداریم دیمیتری
685
00:51:57,521 --> 00:52:03,844
اول... فرآیند رو به تاخیر بندازی
حداقل یک هفته
686
00:52:03,845 --> 00:52:05,656
قراره فردا انجامش بدن
687
00:52:05,657 --> 00:52:10,520
که ما رو به سمت راه دوم سوق میده
688
00:52:12,882 --> 00:52:19,327
بمب اسرائیلی
میذاریش کنار یه جعبه فیوز
689
00:52:19,328 --> 00:52:27,459
توی تاریکی، 10 تا 15 دقیقه بهت زمان میده
نه دوربینی، نه درِ بستهای
690
00:52:29,342 --> 00:52:36,276
بعد... این رو بهش تزریق میکنی
691
00:52:37,848 --> 00:52:39,892
تزریق کنم
692
00:52:39,893 --> 00:52:43,884
بکشش. نابودش کن
693
00:52:44,344 --> 00:52:48,221
حالت خوبه؟
694
00:52:50,411 --> 00:52:55,331
من به این کشور اومدم
تا یاد بگیرم به عنوان یه وطنپرست
695
00:52:56,644 --> 00:52:58,637
چیکار میتونم بکنم
696
00:52:58,638 --> 00:53:01,183
همچنین به عنوان یه دانشمند
697
00:53:02,405 --> 00:53:08,759
هنوز چیزای زیادی هست که میتونیم یاد بگیریم -
ما نیازی به یادگیری نداریم -
698
00:53:08,760 --> 00:53:13,473
ما آمریکاییها رو میخوایم
نه یادگیری رو
699
00:53:36,990 --> 00:53:39,380
کادیلاک دویل
بهترین ماشین تاریخ
700
00:53:39,731 --> 00:53:43,640
موتور وی8. 390 سی آی دی
تمیز و شق و رق مثل یه اسکناس نو
701
00:53:43,785 --> 00:53:46,253
فقط دارم یه نگاهی میندازم -
منم فقط دارم حرف میزنم -
702
00:53:46,893 --> 00:53:50,305
رادیو، تهویه مطبوع
پنجره برقی، ترمز هیدرولیکی
703
00:53:50,306 --> 00:53:52,085
فرمان هیدرولیکی، صندلی برقی
704
00:53:52,643 --> 00:53:55,949
تمام امکانات داخلی تجملاتی رو داره
143 تا آپشن
705
00:53:56,087 --> 00:53:57,711
...و این یکی
706
00:53:57,952 --> 00:53:59,982
یه تاج محل چرخداره
707
00:54:00,755 --> 00:54:03,649
زیاد از سبز خوشم نمیاد -
سبز نیست دوست من. کله غازیه -
708
00:54:03,663 --> 00:54:06,834
خب، به نظر من کله غازی سبزه -
ولی اینطور نیست. یه مدل سفارشیه -
709
00:54:06,835 --> 00:54:10,927
دوازده لایه رنگ داره. دستی پولیش خورده
تمام قطعات آبکاری شدهاش اصله
710
00:54:11,508 --> 00:54:14,322
از هر 5 مرد موفق در آمریکا
4 تاشون کادیلاک سوار میشن
711
00:54:14,667 --> 00:54:16,782
حرفت مستند بود؟ -
اینی که اینجاست، آینده است -
712
00:54:16,815 --> 00:54:19,130
و معلومه شما مردی هستین
که دارین به اون سمت میرین
713
00:54:19,134 --> 00:54:20,805
به کجا؟ -
معلومه. آینده -
714
00:54:21,059 --> 00:54:23,776
شما مرد آینده هستین
این ماشین برای شما ساخته شده
715
00:55:18,662 --> 00:55:22,388
!وای قربان
عجب ماشین خوشگلیه
716
00:55:23,806 --> 00:55:26,818
زبان قاصره. حتماً خیلی خوش رکابه. آره؟
717
00:55:27,998 --> 00:55:30,074
و چه طیف زیبایی از رنگ سبز داره
718
00:55:30,254 --> 00:55:32,401
کله غازی -
کله غازی -
719
00:56:13,154 --> 00:56:16,119
پس ساعت 5 صبح
ماشینمو میارم توی سکوی بارگیری
720
00:56:16,209 --> 00:56:18,316
شیفتها که عوض میشن
721
00:56:18,536 --> 00:56:21,660
چقدر وقت دارم؟
5 دقیقه؟ یادم میمونه
722
00:56:21,695 --> 00:56:24,072
5 صبح. 5 دقیقه
پنج پنج پنج پنج
723
00:56:24,648 --> 00:56:26,461
تو دوربینها رو تکون میدی
724
00:56:26,941 --> 00:56:30,256
و باید ساعتهامون رو هماهنگ کنیم
اونجوری که توی فیلمها انجام میدن
725
00:56:30,861 --> 00:56:35,230
خدای من. خیلی بهت افتخار میکنم
خدا، اصلاً ... اصلاً نمیترسی
726
00:56:37,127 --> 00:56:42,040
میترسی؟ خیلی؟
وای نگو! من گرخیدم
727
00:56:47,597 --> 00:56:49,220
فکر کنم این یکی از بهترین کارهامه
728
00:56:49,582 --> 00:56:52,683
مایکل پارکر. یه اسم خوب و قابل اطمینانه
یه کم بیبخار میزنه
729
00:56:52,973 --> 00:56:54,484
آره. سنش 51 ساله
730
00:56:56,052 --> 00:56:57,106
54 سال
731
00:56:59,694 --> 00:57:01,087
لازم نیست پر رو باشی
732
00:57:04,324 --> 00:57:06,185
کلاه گیس میذارم
میتونم تحملش کنم
733
00:57:06,220 --> 00:57:08,220
.میتونیم اینو بپوشم
...یا شاید مجبورم
734
00:57:10,930 --> 00:57:14,246
یا اینو بپوشم. این
فکر کنم با این بیشتر به کارگرها میخورم
735
00:57:14,247 --> 00:57:23,373
و این. این با یک کراوات شکلاتی
یه تیپ معمولی ولی همچنان شیک
736
00:57:23,447 --> 00:57:27,889
خب، از این خوشت میاد؟ موافقم. موافقم
به نظر آمادهایم
737
00:57:48,971 --> 00:57:50,047
!آقای استریکلند
738
00:57:50,622 --> 00:57:53,492
سالی، میشه به خانم اسپوزیتو
بگی بیاد اینو جمع کنه؟
739
00:57:57,857 --> 00:58:02,163
میدونی، نمیتونم سر در بیارم
تو زیاد جذاب نیستی
740
00:58:03,364 --> 00:58:06,456
جالبه. مدام به تو فکر میکنم
741
00:58:06,512 --> 00:58:09,897
وقتی گفتی لالی
کلاً نمیتونی صدایی در بیاری
742
00:58:09,942 --> 00:58:11,554
یا یه ذره جیغ جیغ میکنی؟
743
00:58:13,220 --> 00:58:15,578
بعضیهاتون جیغ جیغ میکنن
که اصلاً جالب نیست
744
00:58:19,238 --> 00:58:21,107
فقط میخوام بدونی
745
00:58:23,348 --> 00:58:25,471
اون زخمها برام مهم نیست
746
00:58:25,824 --> 00:58:28,067
لال بودن تو هم برام مهم نیست
747
00:58:28,489 --> 00:58:30,787
زمان مناسبش که برسه
748
00:58:31,481 --> 00:58:32,811
ازش خوشم میاد
749
00:58:33,902 --> 00:58:35,145
خیلی
750
00:58:36,763 --> 00:58:38,378
یه جورایی تحریکم میکنه
751
00:58:45,742 --> 00:58:47,826
شرط میبندم میتونم
صدای جیغت رو در بیارم
752
00:59:20,936 --> 00:59:22,321
سلام عزیزم. حالت خوبی؟
753
00:59:23,612 --> 00:59:25,321
عجله کن. میخوام زود برسم خونه
754
00:59:26,191 --> 00:59:27,323
درد پام داره میکشدم
755
00:59:54,148 --> 00:59:55,637
باید فرآیند رو به تاخیر بندازیم
756
00:59:57,057 --> 00:59:58,577
قبل از اینکه وارد دفترم بشی در بزن
757
00:59:58,725 --> 00:59:59,912
!اضطراریه
758
01:00:00,780 --> 01:00:03,590
برو بیرون، در بزن
بعد میذارم بیای داخل و حرف میزنیم
759
01:00:03,591 --> 01:00:05,762
قانون و تشریفات اینه
طبق قانون عمل کن
760
01:00:12,482 --> 01:00:13,572
بفرمایید
761
01:00:13,578 --> 01:00:15,345
میشه در رو ببندی لطفاً؟
762
01:00:21,194 --> 01:00:23,341
دیدی؟ راهش اینه
حالا صحبت کنیم
763
01:00:23,467 --> 01:00:24,547
زمان بیشتری لازم دارم
764
01:00:25,012 --> 01:00:27,537
نمیخواد تایید کنی که
احساس یه بازنده رو داری
765
01:00:27,538 --> 01:00:30,043
...که میذاری تمایلت به رقابت -
من تمایلی به رقابت ندارم -
766
01:00:30,044 --> 01:00:33,326
نمیخوام یه موجود زیبا و پیچیده نابود بشه
767
01:00:37,658 --> 01:00:42,117
این جونور میمیره. تو یاد میگیری
من میرم. ختم ماجرا
768
01:00:42,164 --> 01:00:47,957
همه چی سامان میگیره. خانوادهام
سر و سامان میگیره. یه جای قشنگ. یه شهر واقعی
769
01:00:54,397 --> 01:00:58,236
این موجود باهوشه
توانایی درک زبان
770
01:00:59,179 --> 01:01:01,298
و احساسات رو داره
771
01:01:02,630 --> 01:01:04,580
مثل شورویها
مثل ویتنامیها
772
01:01:04,603 --> 01:01:06,345
و بازم میکشیمشون. مگه نه؟
773
01:01:07,401 --> 01:01:10,088
حرف آخر این که
اینجا باغ وحش نیست
774
01:01:10,235 --> 01:01:13,811
و من نمیخوام بیشتر از چیزی که لازمه
توی این آشغالدونی باشم
775
01:01:14,261 --> 01:01:15,402
تو میخوای؟
776
01:01:16,429 --> 01:01:19,029
باب! تو میخوای؟
777
01:01:21,446 --> 01:01:22,660
نه نمیخوام
778
01:01:44,203 --> 01:01:46,121
هی، منتظر چی هستی؟
779
01:01:46,951 --> 01:01:50,154
الایزا رو ندیدی؟ -
بجنب زلدا -
780
01:02:03,824 --> 01:02:06,019
دوربینها رو تکون دادی؟
توی سکوی بارگیری؟
781
01:02:06,640 --> 01:02:09,111
داری میبریدش اونجا؟
توی تونل سرویس؟
782
01:02:09,505 --> 01:02:10,660
خیلی هوشمندانه است
783
01:02:11,925 --> 01:02:13,168
برای کی کار میکنی؟
784
01:02:32,643 --> 01:02:35,885
آب باید 5 تا 8 درصد نمک داشته باشه
785
01:02:35,995 --> 01:02:37,173
نمک خوراکی هم میشه
786
01:02:37,217 --> 01:02:40,888
هر سه روز
یکی از اینا رو با آبش مخلوط کن
787
01:02:42,580 --> 01:02:44,656
رژیم غذاییش حتماً پروتئین خام باشه
788
01:02:45,400 --> 01:02:48,698
تا پنج دقیقه دیگه
توی سکوی بارگیری میبینمت
789
01:02:48,869 --> 01:02:51,269
چراغها خاموش میشه
پس آماده باش
790
01:03:11,256 --> 01:03:15,038
جناب استریکلند، 12 ساعت دیگه
...تشریح اون موجود انجام میشه
791
01:03:15,272 --> 01:03:17,214
اینجا رو باید امضا بزنین، لطفاً
792
01:03:29,141 --> 01:03:30,344
همونجا وایسا
793
01:03:52,246 --> 01:03:55,671
مایکل پارکر، خودتی؟ -
تمام زندگیم بودم -
794
01:04:13,053 --> 01:04:14,463
عقلتو از دست دادی؟
795
01:04:16,970 --> 01:04:20,020
!این کارو نکن الایسا. این کارو نکن
796
01:04:25,597 --> 01:04:30,658
اون چیه؟ اون ماشین چیه؟ -
کارگر رختشورخونه؟ -
797
01:04:31,674 --> 01:04:33,337
!ولی توی برنامهها نیست
798
01:04:57,749 --> 01:04:59,574
قربان -
توی سکوی بارگیری منو ببین -
799
01:04:59,575 --> 01:05:02,523
... قربان! دارین -
برو کمک بیار -
800
01:05:06,744 --> 01:05:09,382
از ماشین پیاده بشین آقا -
وای خدا، من آدم این کارا نیستم -
801
01:05:09,383 --> 01:05:11,726
!از ماشین پیاده شو، زود
دوباره نمیگم
802
01:05:11,727 --> 01:05:14,501
خواهش میکنم بهم شلیک نکن -
بیا بیرون -
803
01:05:24,968 --> 01:05:27,179
منتظر چی هستی؟ -
!وقتمون داره تموم میشه
804
01:05:28,723 --> 01:05:29,989
!زود بیا بیرون
805
01:05:31,674 --> 01:05:33,299
!باید بریم! عجله کن
806
01:05:33,318 --> 01:05:35,402
!وای! دختر توی جهنم میسوزیم
807
01:05:35,940 --> 01:05:38,206
!زود باش فشار بده! فشار بده
808
01:05:40,791 --> 01:05:44,754
!قسم میخورم، عمداً این کارو نمیکنم
...زیاد کارم با وسایل مکانیکی خوبی نیست
809
01:05:50,049 --> 01:05:51,509
!توی سکوی بارگیری منتظرته
810
01:05:51,510 --> 01:05:52,848
!برو! زود باش -
باشه رفتم -
811
01:06:07,884 --> 01:06:09,944
اون دیگه کیه؟
!فکر کنم همین الان یه نفرو کشت
812
01:06:11,632 --> 01:06:14,113
یا خدا. یا خدا. یا خدا. یا خدا
813
01:06:28,918 --> 01:06:30,597
آمادهایم؟ آمادهایم؟
814
01:06:37,185 --> 01:06:38,642
خیلی خوشگله
815
01:06:47,887 --> 01:06:49,060
کار من بود؟
816
01:06:51,497 --> 01:06:52,821
من آدم این کارا نیستم
817
01:06:53,847 --> 01:06:55,148
!بجنب! بجنب
818
01:07:44,056 --> 01:07:45,513
!نه
819
01:08:06,795 --> 01:08:08,783
نمک؟ چی داری میگی؟ نمک؟
820
01:08:11,522 --> 01:08:12,534
الایزا؟
821
01:09:22,050 --> 01:09:23,123
بمب اسرائیلی
822
01:09:25,594 --> 01:09:26,931
بوی منیزیوم رو میشنوی؟
823
01:09:28,639 --> 01:09:32,013
روسها از یهودیها متنفرن
ولی تا میتونن از ابزارکهای اونا استفاده میکنن
824
01:09:34,217 --> 01:09:35,277
چطور وارد اینجا شدن؟
825
01:09:35,741 --> 01:09:38,499
کارت شناسایی تقلبی، پلاک تقلبی و غیره
826
01:09:38,546 --> 01:09:41,139
و دوربین اصلی توی سکوی بارگیری رو
جابجا کردن قربان
827
01:09:42,265 --> 01:09:44,967
خب، هیچکس لازم نیست بدونه
24ساعت دیگه میتونم بزنم به چاک
828
01:09:45,148 --> 01:09:46,270
من خبرشو دادم
829
01:09:47,086 --> 01:09:48,033
خبرشو دادی؟
830
01:09:48,034 --> 01:09:50,308
... همون لحظهای که اتفاق افتاد، من
831
01:09:50,551 --> 01:09:52,212
جناب استریکلند
832
01:09:53,610 --> 01:09:54,504
چی شده سالی؟
833
01:09:54,645 --> 01:09:57,055
قربان، ژنرال هویت پشت خطه
834
01:09:57,915 --> 01:10:00,025
اون موجود سگ فضایی ما بود
835
01:10:00,275 --> 01:10:02,455
اینو خودت میدونی-
قربان، برمیگردونمش-
836
01:10:03,155 --> 01:10:07,006
نمیتونم... نباید افکار منفی داشته باشم
837
01:10:07,106 --> 01:10:08,426
پس حس مثبتی داری؟
838
01:10:08,476 --> 01:10:10,446
مطمئنم. پس میگیرمش
839
01:10:10,646 --> 01:10:13,236
میتونی انجامش بدی
انجامش میدی
840
01:10:13,456 --> 01:10:16,076
برای من، پسرم
برای من
841
01:10:25,220 --> 01:10:27,773
ماهیگیری از اسکله ممنوع. به اقیانوس منتهی میشود
شنا ممنوع
842
01:10:27,773 --> 01:10:30,592
هشدار
هنگامی که آب به ارتفاع 10 متری برسد
مجرا به اقیانوس باز میشود
843
01:10:41,347 --> 01:10:45,307
# آه، شنندوا, #
844
01:10:45,597 --> 01:10:49,617
# برای شنیدن صدایت بیقرارم #
845
01:10:50,847 --> 01:10:53,278
# از دور #
846
01:10:53,302 --> 01:10:55,302
بارون/اسکله
847
01:10:57,228 --> 01:10:59,488
نقشه داری اون موقع آزادش کنی؟
848
01:10:59,778 --> 01:11:01,078
دهم؟
849
01:11:02,858 --> 01:11:04,418
اگه بارون دیرتر بباره چی؟
850
01:11:04,788 --> 01:11:06,148
مجرا چی میشه؟
851
01:11:06,607 --> 01:11:07,918
حتما بارون میباره
852
01:11:08,141 --> 01:11:09,044
خیلی خب
853
01:11:13,038 --> 01:11:14,198
اون چیه؟
854
01:11:15,408 --> 01:11:16,459
بذار ببینم
855
01:11:17,059 --> 01:11:18,169
برای منه؟
856
01:11:36,248 --> 01:11:42,314
[خوشحالم که تو دوست منی]
857
01:11:56,630 --> 01:12:00,780
آره. خوبه
همینجوری باش
858
01:12:01,350 --> 01:12:03,280
طوری که انگار از هیچی خبر نداری
859
01:12:04,661 --> 01:12:07,491
خدا بهم رحم کنه اگه از من بپرسن چیزی میدونم
860
01:12:08,231 --> 01:12:09,541
من دروغگوی خوبی نیستم
861
01:12:09,831 --> 01:12:11,291
بجز به بروستر
862
01:12:11,551 --> 01:12:13,551
برای حفظ یه رابطهی زناشویی
دروغای زیادی لازمه
863
01:12:13,751 --> 01:12:17,401
تمام کارکنان آماده باشید تا کارت
و مجوز ورود خود را ارائه کنید
864
01:12:17,731 --> 01:12:20,151
...خدایا. اینجا چه
865
01:12:26,381 --> 01:12:28,312
نمیدونن کار ماست
به دردسر نمیفتیم
866
01:12:28,612 --> 01:12:31,292
به نظر من کار یه گروه کاملا تعلیم دیدهست، قربان
867
01:12:31,572 --> 01:12:33,252
...قربان، به نظرم امکان داره کار
868
01:12:33,362 --> 01:12:35,752
نیروی ویژه و اینجور گروهها باشه
869
01:12:35,852 --> 01:12:37,502
نیروی ویژهی ارتش سرخ؟
870
01:12:37,622 --> 01:12:40,552
امکان داره. منظورم اینه که
کاملا تعلیم دیده هستن
871
01:12:40,642 --> 01:12:42,852
بودجهی خوب. یه گروه زبده
872
01:12:43,032 --> 01:12:46,072
کاملا با کفایت. بی رحم
به شدت دقیق
873
01:12:46,102 --> 01:12:47,992
نفوذشون به اینجا
کمتر از 5 دقیقه طول کشید، قربان
874
01:12:48,052 --> 01:12:50,022
براورد محتاطانهی من اینه که
اونا یه نیروی ضربتِ
875
01:12:50,042 --> 01:12:51,622
حداقل 10 نفری بودن
876
01:13:06,823 --> 01:13:08,763
تو همیشه تنها بودی؟
877
01:13:13,573 --> 01:13:15,283
تابحال کسی رو داشتی؟
878
01:13:16,644 --> 01:13:19,104
میدونی چه اتفاقی برات افتاده؟
میدونی؟
879
01:13:19,344 --> 01:13:21,294
چون من نمیدونم. نمیدونم چه
اتفاقی برام افتاده
880
01:13:21,794 --> 01:13:23,684
نـ نمیدونم
881
01:13:23,884 --> 01:13:26,194
به آینه که نگاه میکنم
تنها چیزی که برام آشناست
882
01:13:26,394 --> 01:13:27,694
این چشمها هستن
883
01:13:28,554 --> 01:13:30,624
که روی صورت این پیرمرده
884
01:13:35,834 --> 01:13:37,144
میدونی، گاهی فکر میکنم
885
01:13:37,174 --> 01:13:40,035
زیادی زود یا دیر به دنیا اومدم
886
01:13:42,545 --> 01:13:44,765
شاید هردومون دیگه عتیقه شدیم
887
01:13:46,205 --> 01:13:49,135
اقدامات امنیتی به آخرین درجه
افزایش یافته است
888
01:13:49,535 --> 01:13:52,255
آماده باشید تا کارت شناسایی
و مجوز ورود خود را ارائه دهید
889
01:14:00,785 --> 01:14:02,175
قربان. آوردمشون
890
01:14:02,745 --> 01:14:04,736
اوه، زلدا، اِلایزا
891
01:14:11,186 --> 01:14:12,246
اوهوم
892
01:14:12,456 --> 01:14:14,896
به نظر میاد شما دو تا قبل از حادثه
کارت خروجتون رو مهر زدین
893
01:14:15,026 --> 01:14:16,176
...با اینحال
894
01:14:16,956 --> 01:14:19,806
اگر در مورد اتفاقی که اینجا افتاد
...چیزی میدونید
895
01:14:19,856 --> 01:14:22,906
...وظیفهتونه که
هر جزئیاتی رو گزارش کنید
896
01:14:22,926 --> 01:14:25,926
مهم نیست چقدر کوچیک یا بدیهی به نظر بیاد
897
01:14:26,726 --> 01:14:28,707
بدیهی یعنی بی اهمیت
898
01:14:29,057 --> 01:14:32,587
من هیچ چیز غیر معمولی ندیدم، نه
899
01:14:32,877 --> 01:14:34,117
.یا بدیهی
900
01:14:34,407 --> 01:14:35,917
پاهام درد میکردن
901
01:14:35,987 --> 01:14:37,097
تو چی؟
902
01:14:39,437 --> 01:14:41,267
چیزی ندیده
903
01:14:43,077 --> 01:14:44,207
904
01:14:51,187 --> 01:14:53,468
...هافستتلر. دکتر هافستتلر
905
01:14:53,548 --> 01:14:56,148
هیچکدوم از شم دیدینش که
وارد یا خارج از آزمایشگاه بشه؟
906
01:14:56,208 --> 01:14:58,248
محل کارش همونجاست... مگه نه؟
907
01:14:58,298 --> 01:15:02,178
منظورم یه طور دیگهست
کار متفاوتی انجام بده
908
01:15:03,668 --> 01:15:05,408
کاری بدیهی؟
909
01:15:06,318 --> 01:15:07,628
نه، قربان
910
01:15:21,589 --> 01:15:23,549
من دارم چیکار میکنم؟
911
01:15:23,649 --> 01:15:25,809
خدمتکارای لعنتی رو بازجویی میکنم
912
01:15:27,519 --> 01:15:29,379
گوه تمیز کنها
913
01:15:30,119 --> 01:15:31,799
شاش پاککنها
914
01:15:35,169 --> 01:15:37,239
شما دو تا یالا برین
915
01:15:48,400 --> 01:15:49,960
بهم چی گفتی؟
916
01:15:52,037 --> 01:15:54,415
لعنت بهت
917
01:15:54,415 --> 01:15:55,930
داره چی میگه؟
918
01:15:56,340 --> 01:15:58,600
متـ ... متوجه نشدم
919
01:15:59,830 --> 01:16:01,440
!داره چی میگه؟
920
01:16:01,540 --> 01:16:03,840
"داره میگه "خیلی ممنون
921
01:16:14,091 --> 01:16:15,301
بعدی
922
01:16:32,842 --> 01:16:34,912
دیشب ندیدمت
923
01:16:35,032 --> 01:16:36,892
یا شب قبلش
924
01:16:37,102 --> 01:16:40,152
متاسفم اد، ولی حالا که
تمام روزم رو توی دفتر میگذرونم
925
01:16:40,242 --> 01:16:42,862
کرول میگه باید غروبام رو با اون بگذرونم
926
01:16:42,972 --> 01:16:45,162
خب، اگه غروبها کنار اون باشی
927
01:16:45,262 --> 01:16:46,832
من کی ببینمت؟
928
01:16:54,243 --> 01:16:57,353
فقط یه کار برای انجام دادن مونده
929
01:16:58,073 --> 01:16:59,583
داوطلب
930
01:17:28,584 --> 01:17:30,134
!نه، نه، نه، نه، نه
931
01:17:54,085 --> 01:17:55,615
میخوام زود برسم خونه
932
01:17:56,525 --> 01:17:59,355
بروستر جدیدا اصلا حال خوشی نداره
933
01:18:02,565 --> 01:18:03,765
!یا عیسی مسیح
934
01:18:03,785 --> 01:18:05,166
توی کنج تاریک
935
01:18:05,186 --> 01:18:06,176
رختکن خانما چیکار میکنی؟
936
01:18:06,206 --> 01:18:08,316
ممکنه منو تحت نظر گرفته باشن
و اینجا دوربینی نیست
937
01:18:08,356 --> 01:18:09,376
بی دلیل نبوده
938
01:18:09,446 --> 01:18:11,286
اگه بد موقع سر رسیده بودی چی؟
939
01:18:11,366 --> 01:18:13,026
باید بدونم حالش خوبه
940
01:18:13,196 --> 01:18:15,436
خوبه-
کی آزادش میکنی؟-
941
01:18:15,546 --> 01:18:16,546
به زودی
942
01:18:16,586 --> 01:18:19,996
وقتی بارون مجرای منتهی به دریا رو پر از آب کنه
943
01:18:22,466 --> 01:18:23,656
اگه به چیزی احتیاج داشتی زنگ بزن
944
01:18:24,246 --> 01:18:25,916
زود آزادش کن
945
01:18:29,317 --> 01:18:30,737
چی گفت؟
946
01:18:31,427 --> 01:18:34,277
گفت تو مرد خوبی هستی، دکتر هافستتلر
947
01:18:36,927 --> 01:18:38,397
اسم من "دیمیتری"ـه
948
01:18:41,897 --> 01:18:43,277
از آشناییتون خوشوقتم
949
01:18:45,487 --> 01:18:49,017
هی، لال
تماس تلفنی داری. اضطراریه
950
01:18:54,958 --> 01:18:56,388
نگران من نباش
حالم خوبه
951
01:18:56,728 --> 01:18:58,268
باور کن خوبم
952
01:18:59,518 --> 01:19:02,228
اون پاندورا رو خورد
تقصیری نداشت
953
01:19:02,288 --> 01:19:03,478
یه موجود وحشیه
954
01:19:03,548 --> 01:19:05,178
نمیتونیم ازش بخوایم یه جور دیگه باشه
955
01:19:05,508 --> 01:19:06,928
الایزا، برو پیداش کن
956
01:19:07,318 --> 01:19:08,668
!برو. برو
957
01:19:09,298 --> 01:19:10,408
برو
958
01:19:12,148 --> 01:19:13,338
شانس آوردی
959
01:20:15,721 --> 01:20:16,761
آخ
960
01:20:18,661 --> 01:20:20,441
تا جایی که میتونستم بیدار موندم
961
01:20:21,041 --> 01:20:23,321
ولی میدونی، دیگه حتی عصبانی هم نیستم
962
01:20:23,681 --> 01:20:25,501
حالش خوبه؟ مطمئنی؟
963
01:20:28,452 --> 01:20:29,492
کجا میری؟
964
01:20:29,862 --> 01:20:30,972
نه، نه
965
01:20:32,512 --> 01:20:35,722
هی، نکن. نه، نه
با گربهها بازی نکن. نه، نه
966
01:20:35,932 --> 01:20:37,162
با گربهها بازی نکن
967
01:20:37,912 --> 01:20:39,762
من عصبانی نیستم
...من
968
01:20:43,412 --> 01:20:45,612
!هاه! وای خدا
969
01:20:54,113 --> 01:20:56,873
تو زخمیم کردی، ولی اشکالی نداره
فکر نکنم این کار بهداشتی باشه
970
01:21:01,563 --> 01:21:02,563
بسه
971
01:21:13,043 --> 01:21:14,313
مرد جالبیه
972
01:21:18,094 --> 01:21:21,664
تمام کارکنان، آماده باشید تا کارت شناسایی
و مجوز ورود خود را ارائه دهید
973
01:21:21,804 --> 01:21:23,214
میخواستی منو ببینی؟
974
01:21:26,844 --> 01:21:29,414
بازجویی چطور پیش میره؟
975
01:21:30,044 --> 01:21:31,984
خب، سرنخ امیدوار کنندهای داریم
976
01:21:32,924 --> 01:21:33,894
واقعا؟
977
01:21:35,844 --> 01:21:37,224
خوشحالم اینو میشنوم
978
01:21:38,664 --> 01:21:40,555
در "گلوستن" به ما ملحق شدی ولی
979
01:21:40,655 --> 01:21:42,045
قبل از اون کجا بودی، هافستتلر؟
980
01:21:42,065 --> 01:21:42,995
دکتر
981
01:21:43,185 --> 01:21:45,815
ببخشید؟-
دکتر هافستتلر-
982
01:21:48,305 --> 01:21:49,405
تشریفات
983
01:21:51,335 --> 01:21:53,095
ویسکانسین. مدیسون
984
01:21:53,155 --> 01:21:56,495
اوه، درسته
از منصب استادی صرف نظر کردی، مگه نه؟
985
01:21:56,995 --> 01:22:00,365
بخاطر ما از خیرش گذشتی
986
01:22:02,965 --> 01:22:04,196
...به گمونم
987
01:22:04,706 --> 01:22:07,126
حالا داری آماده میشی تنهامون بذاری، هان؟
988
01:22:07,996 --> 01:22:09,996
فقط در صورتی که اون موجود پیدا نشه
989
01:22:13,176 --> 01:22:15,686
خب، نظر تو چیه؟
به نظرت پیداش میکنیم؟
990
01:22:16,016 --> 01:22:18,086
خب، خودت گفتی یه سرنخ داری
991
01:22:19,166 --> 01:22:20,446
دارم
992
01:23:31,679 --> 01:23:33,309
من به هیچ جشنی نمیرم
993
01:25:10,773 --> 01:25:12,493
چرا لبخند میزنی، عزیزم؟
994
01:25:14,253 --> 01:25:15,853
اینجوری نباش
995
01:25:18,364 --> 01:25:19,604
چی شد؟
996
01:25:23,574 --> 01:25:24,754
چرا؟
997
01:25:26,144 --> 01:25:27,374
چطوری؟
998
01:25:28,274 --> 01:25:29,474
چطوری؟
999
01:25:30,384 --> 01:25:33,094
اون... اصلا چیزی داره؟
1000
01:25:38,814 --> 01:25:40,205
اوهوم
1001
01:25:41,505 --> 01:25:42,795
اوهوم
1002
01:25:49,955 --> 01:25:51,935
!یا خدا
1003
01:25:52,535 --> 01:25:54,645
هیچوقت به یه مرد اعتماد نکن
1004
01:25:54,965 --> 01:25:57,385
حتی وقتی به نظر میاد
اون پایین چیزی نداره
1005
01:26:12,086 --> 01:26:13,624
خواهش میکنم، بیاین داخل
1006
01:26:14,188 --> 01:26:18,469
برگههای خروجت به زودی آماده میشن
1007
01:26:20,328 --> 01:26:23,174
قبلش، ازت یه سوال دارم
1008
01:26:24,560 --> 01:26:26,344
بله؟ بپرس
1009
01:26:27,821 --> 01:26:31,179
کمی کیک کرهای میل دارین؟
1010
01:26:31,392 --> 01:26:32,649
بله لطفا
1011
01:26:38,388 --> 01:26:41,282
...بعد از اینکه آمپول رو به اون موجود تزریق کردی
1012
01:26:41,587 --> 01:26:43,147
با جسدش چیکار کردی؟
1013
01:26:44,413 --> 01:26:45,830
کمی کنجکاو شدم
1014
01:26:49,283 --> 01:26:51,536
کالبد شکافی کردم
1015
01:26:52,953 --> 01:26:55,170
آگاهی دهنده نبود
1016
01:26:56,594 --> 01:26:57,823
،همونطور که لنین گفت
1017
01:26:58,735 --> 01:27:02,377
ماهیای که هفتهی پیش صید شده
سودی نداره
1018
01:27:05,416 --> 01:27:07,509
لنین اینو گفت؟
1019
01:27:19,268 --> 01:27:20,476
!کیک عالیه
1020
01:27:21,650 --> 01:27:22,607
شیر داری؟
1021
01:27:28,033 --> 01:27:28,822
...شاید
1022
01:27:31,738 --> 01:27:33,100
...شاید
1023
01:27:37,751 --> 01:27:38,833
...شاید
1024
01:27:40,094 --> 01:27:41,850
درست یادت نیست
1025
01:27:46,224 --> 01:27:48,100
منتظر تماس ما باش
1026
01:27:50,456 --> 01:27:52,159
زیاد طول نمیکشه
1027
01:28:17,291 --> 01:28:20,891
این یه دسر ژلاتینـه
1028
01:28:21,601 --> 01:28:22,751
عاشقش میشی
1029
01:28:22,961 --> 01:28:24,591
بابا، میتونیم "بونانزا" رو تماشا کنیم؟
1030
01:28:24,641 --> 01:28:26,481
بونانزا زیادی خشنه
1031
01:28:26,541 --> 01:28:27,911
میدونی امروز به چی فکر میکردم؟
1032
01:28:27,991 --> 01:28:30,662
برای بچهها یه سگ بخریم
1033
01:29:48,404 --> 01:29:49,849
تو
1034
01:29:49,849 --> 01:29:51,799
و من
1035
01:29:51,799 --> 01:29:53,504
.کنار هم
1036
01:31:19,749 --> 01:31:21,059
!چه خبر شده؟
1037
01:31:21,099 --> 01:31:23,479
آب داره میریزه توی سالن تئاترم
1038
01:31:23,499 --> 01:31:25,639
چهار تا مشتری دارم
نمیتونم پولشون رو پس بدم
1039
01:31:25,669 --> 01:31:27,359
احتمالا لولهای شکسته
من بهش رسیدگی میکنم
1040
01:31:27,389 --> 01:31:28,569
اگه تعمیرش نکنی
دیگه اینجا رو بهتون اجاره نمیدم
1041
01:31:28,709 --> 01:31:29,669
تعمیرش میکنم
1042
01:31:47,990 --> 01:31:49,030
!الایزا
1043
01:31:50,650 --> 01:31:51,630
خدای من
1044
01:31:51,910 --> 01:31:52,950
!الایزا
1045
01:32:22,691 --> 01:32:24,471
!دارم موهام رو خشک میکنم
1046
01:32:25,541 --> 01:32:26,731
موهای منه
1047
01:32:27,751 --> 01:32:28,962
...من
1048
01:32:29,722 --> 01:32:31,422
اوه، دستم رو ببین
1049
01:32:31,512 --> 01:32:34,502
!انگار که هرگز زخمی نشدم
.ببین
1050
01:32:35,522 --> 01:32:36,902
...گفتی
1051
01:32:37,232 --> 01:32:38,592
اونو مثل خدا میپرستیدن
1052
01:32:38,622 --> 01:32:40,092
واقعا یه خداست؟ نمیدونم خداست یا نه
1053
01:32:40,122 --> 01:32:43,062
منظورم اینه که اون یه گربه رو خورد
...نمیدونم، نمیدونم
1054
01:32:43,122 --> 01:32:45,782
میگم، باید یه مدتی پیش خودمون نگهش داریم
1055
01:32:46,822 --> 01:32:47,882
یه مدت کوتاه
1056
01:33:07,583 --> 01:33:08,603
الو؟
1057
01:33:09,277 --> 01:33:11,774
برگههای خروجت حاضره
1058
01:33:12,319 --> 01:33:16,631
48ساعت دیگه همون جای همیشگی باش
1059
01:33:17,907 --> 01:33:19,612
48ساعت؟
1060
01:33:20,668 --> 01:33:22,605
48ساعت؟
1061
01:34:49,847 --> 01:34:51,017
آبتون، قربان
1062
01:34:52,197 --> 01:34:53,528
...و قربان، ژنرال هویت
1063
01:34:55,428 --> 01:34:57,638
بگو اینجا نیستم
بگو بهش زنگ میزنم
1064
01:34:57,668 --> 01:34:58,598
وصلش نکن
1065
01:34:58,748 --> 01:35:00,018
!نه، قربان
1066
01:35:00,178 --> 01:35:01,858
توی دفترتونه
1067
01:35:05,288 --> 01:35:07,878
در این مقطع، تنها نگرانی ما اون موجوده
1068
01:35:08,218 --> 01:35:10,998
داریش؟-
هنوز پیدا نشده، قربان-
1069
01:35:11,748 --> 01:35:13,318
خب، اینجوری نمیشه
1070
01:35:13,848 --> 01:35:15,678
بله، قربان. میدونم
1071
01:35:17,449 --> 01:35:19,779
چند وقته منو میشناسین، قربان؟
1072
01:35:20,019 --> 01:35:21,539
سیزده سال
1073
01:35:21,699 --> 01:35:24,009
"جنگ "پوسان-
بله، قربان-
1074
01:35:24,049 --> 01:35:27,239
یه مرد که در تمام دوران زندگیش
.نجیب، وفادار،و کارآمد بوده
1075
01:35:27,259 --> 01:35:33,709
در تمام دوران زندگیش. این مرد سودمنده
...و انتظار داره
1076
01:35:34,749 --> 01:35:37,819
در ازاش یه سری انتظارات داره
1077
01:35:39,319 --> 01:35:41,710
و بعد فقط یک بار شکست میخوره
1078
01:35:42,160 --> 01:35:44,330
فقط یک بار
چه جور مردی به حساب میاد؟
1079
01:35:44,780 --> 01:35:46,360
باعث میشه یه مرد شکست خورده باشه؟
1080
01:35:50,330 --> 01:35:54,040
چه موقع یه مرد دیگه مجبور نیست
خودش رو اثبات کنه؟
1081
01:35:54,400 --> 01:35:56,080
یه مرد خوب
1082
01:35:56,610 --> 01:35:58,700
یه مرد شریف
1083
01:36:02,080 --> 01:36:03,490
شریف؟
1084
01:36:08,501 --> 01:36:11,951
یه مرد، شرافت اینو داره که گند بالا نیاره
1085
01:36:12,371 --> 01:36:15,671
خب، این یه چیزه
این شرافتش رو نشون میده
1086
01:36:16,271 --> 01:36:18,611
...ولی اون یکی نوع شرافت
1087
01:36:18,961 --> 01:36:20,531
واقعا اهمیتی نداره
1088
01:36:20,701 --> 01:36:23,661
ما میفروشیمش ولی یه چیز صادراتیه
1089
01:36:23,931 --> 01:36:26,011
میفروشیمش چون ازش استفاده نمیکنیم
1090
01:36:26,761 --> 01:36:32,972
36ساعت دیگه
کل این حوادث تموم میشن
1091
01:36:34,282 --> 01:36:36,052
تو هم تموم میشی
1092
01:36:37,192 --> 01:36:41,842
یه حفره توی دنیای ما به وجود میاد به شکل تو
1093
01:36:42,432 --> 01:36:47,282
و تو به یه دنیای ثانوی خواهی رفت
1094
01:36:48,552 --> 01:36:50,542
.دنیایی از گه
1095
01:36:52,462 --> 01:36:55,123
از تمدن گم میشی
1096
01:36:57,303 --> 01:37:00,163
انگار که متولد نشدی
1097
01:37:01,363 --> 01:37:02,883
به وجود نیومدی
1098
01:37:04,653 --> 01:37:06,273
و به فنا میری
1099
01:37:12,803 --> 01:37:15,913
پس برو یه کم شرافت واقعی پیدا کن، پسر جان
1100
01:37:16,694 --> 01:37:18,804
و این گندی که بالا آوردی رو درست کن
1101
01:37:54,275 --> 01:37:55,725
36ساعت
1102
01:37:56,485 --> 01:37:58,885
36ساعت
خب، لعنت. تحویلش بده
1103
01:37:58,925 --> 01:38:01,165
تحویل میدی. کارت همینه
تحویل میدی، خیلی خب؟
1104
01:38:01,305 --> 01:38:02,705
!درسته؟
1105
01:38:13,872 --> 01:38:15,475
بارون/اسکله
1106
01:38:29,903 --> 01:38:33,980
پنداشت روزانه
"زندگی چیزی نیست جز لاشهی نقشههای ما"
1107
01:38:39,853 --> 01:38:40,932
تخم مرغ
1108
01:38:49,450 --> 01:38:50,865
تو
1109
01:38:51,244 --> 01:38:53,889
هرگز
1110
01:38:55,408 --> 01:38:57,570
...نمیفهمی
1111
01:39:04,538 --> 01:39:08,148
# و اگر ازم بپرسی تنهام #
1112
01:39:08,698 --> 01:39:11,588
# فقط همینو دارم #
1113
01:39:12,018 --> 01:39:14,848
# که بگم #
1114
01:39:16,318 --> 01:39:17,739
...تو
1115
01:39:18,519 --> 01:39:20,449
...هرگز نمیفهمی
1116
01:39:21,929 --> 01:39:24,729
...که چقدر
1117
01:39:27,009 --> 01:39:28,369
...من
1118
01:39:28,719 --> 01:39:30,079
...دوستت
1119
01:39:30,309 --> 01:39:31,809
# داشتم #
1120
01:39:33,899 --> 01:39:35,929
# تو #
1121
01:39:36,519 --> 01:39:38,569
# هرگز نمیفهمی #
1122
01:39:38,999 --> 01:39:40,660
# که چقدر #
1123
01:39:41,300 --> 01:39:42,450
# برام #
1124
01:39:42,940 --> 01:39:48,680
# مهمی #
1125
01:39:51,530 --> 01:39:53,870
# و حتی اگر سعی کنم #
1126
01:39:53,990 --> 01:39:56,270
# باز نمیتونم پنهان کنم #
1127
01:39:56,390 --> 01:40:01,620
# .عشقم رو به تو #
1128
01:40:01,880 --> 01:40:04,000
# باید بدونی #
1129
01:40:04,150 --> 01:40:09,991
# چون بهت نگفتم #
1130
01:40:17,881 --> 01:40:21,031
# تو رفتی و قلبم #
1131
01:40:21,351 --> 01:40:25,861
# همراهت رفت #
1132
01:40:27,271 --> 01:40:31,112
# توی هر دعام #
1133
01:40:31,362 --> 01:40:35,732
# اسم تو هست #
1134
01:40:36,072 --> 01:40:40,042
# اگر راه دیگهای هست #
1135
01:40:40,152 --> 01:40:43,422
# تا عشقم رو بهت ثابت کنم #
1136
01:40:43,692 --> 01:40:48,202
# قسم میخورم نمیدونم چطوره #
1137
01:40:49,102 --> 01:40:52,853
# هرگز نمیفهمی اگر ندونی #
1138
01:40:53,013 --> 01:40:57,333
# چقدر #
1139
01:41:18,394 --> 01:41:19,514
الایزا
1140
01:41:22,204 --> 01:41:23,544
چی شده، عزیزم؟
1141
01:41:50,435 --> 01:41:51,985
این اصلا خوب نیست
1142
01:41:54,765 --> 01:41:56,655
به دکتر هافستتلر زنگ میزنم
1143
01:41:58,975 --> 01:42:00,995
باید امشب آزادش کنیم، عزیزم
1144
01:42:01,295 --> 01:42:02,835
برمیگردم و کمکت میکنم
1145
01:42:27,366 --> 01:42:28,817
داره میاد بیرون
1146
01:42:34,777 --> 01:42:36,397
اه، لعنتی
1147
01:42:36,427 --> 01:42:37,417
!اه
1148
01:42:41,337 --> 01:42:43,227
...قربان، جسارت نباشه ولی
1149
01:42:43,397 --> 01:42:44,937
زیاد خوب به نظر نمیاین
1150
01:42:45,477 --> 01:42:46,727
خفه شو
1151
01:42:48,917 --> 01:42:50,747
...بوش بهتون میخوره؟ منظورم اینه که
1152
01:42:51,347 --> 01:42:53,548
...فکر کنم انگشتاتون دارن
1153
01:42:53,638 --> 01:42:54,988
سیاه میشن
1154
01:43:00,068 --> 01:43:01,518
اوناهاش
1155
01:43:01,868 --> 01:43:03,778
دکتر پدر سوختهی بیمصرف
1156
01:43:03,838 --> 01:43:05,908
نیازی به فحش دادن نیست، قربان
1157
01:43:10,078 --> 01:43:12,268
از ماشین پیاده شو
من میبرمش
1158
01:43:13,468 --> 01:43:15,948
این ماشین منه-
لشتو ببر بیرون-
1159
01:43:16,098 --> 01:43:17,639
بیرون از ماشین خودم؟
1160
01:43:18,369 --> 01:43:19,869
نامفهوم گفتم؟
1161
01:44:03,422 --> 01:44:08,069
بارون خیلی شدیده، مگه نه؟
1162
01:44:12,682 --> 01:44:13,935
امروز اسم رمز نمیپرسی؟
1163
01:44:24,436 --> 01:44:25,735
نه، رفیق. نه
1164
01:44:26,118 --> 01:44:27,269
نه. نه
1165
01:44:27,634 --> 01:44:28,416
نه. خواهش میکنم
1166
01:44:42,762 --> 01:44:43,792
نه
1167
01:44:44,232 --> 01:44:46,302
!نه. نه
1168
01:44:52,732 --> 01:44:54,393
!استریکلند! خدا رو شکر
1169
01:44:54,423 --> 01:44:56,263
روسی حرف میزدی
1170
01:44:57,093 --> 01:44:58,283
باب
1171
01:45:09,943 --> 01:45:11,483
اسمت چیه؟-
هافستتلر-
1172
01:45:11,513 --> 01:45:15,343
نه، نه. دروغ نگو
لازم نیست
1173
01:45:15,623 --> 01:45:18,034
به شکمت گلوله اصابت کرده
1174
01:45:18,124 --> 01:45:19,514
مُرده به حساب میای
1175
01:45:19,734 --> 01:45:23,434
اسم، رتبه و مکان تمام
افراد تیم ضربت رو میخوام
1176
01:45:23,884 --> 01:45:25,494
تیم ضربت؟
1177
01:45:25,564 --> 01:45:27,844
!همونایی که اون موجود رو بردن
1178
01:45:36,534 --> 01:45:40,354
این آبنبات یه آبنبات ارزونه
ولی من دوسش دارم
1179
01:45:40,434 --> 01:45:42,305
.از وقتی بچه بودم تا الان
1180
01:45:42,835 --> 01:45:46,005
بعضیا تنقلات پیچیدهتری رو میپسندن
1181
01:45:46,075 --> 01:45:49,855
آبنبات با مغزی نوقا و
از این قبیل چرت و پرتا
1182
01:45:50,195 --> 01:45:51,735
ولی من نه، باب
1183
01:45:52,395 --> 01:45:54,225
همین برای من کافیه
1184
01:45:56,685 --> 01:45:59,115
...حالا گاهی اوقات که نگرانم
1185
01:45:59,295 --> 01:46:00,735
گازش میزنم
1186
01:46:01,005 --> 01:46:02,575
...ولی اکثرا
1187
01:46:02,915 --> 01:46:04,615
عجله نمیکنم
1188
01:46:05,136 --> 01:46:06,536
میذارم طول بکشه
1189
01:46:11,796 --> 01:46:15,476
اسم، رتبه و مکان تیم ضربت
1190
01:46:19,156 --> 01:46:21,426
!اسم! رتبه! همین الان
1191
01:46:25,976 --> 01:46:27,516
بدون اسم
1192
01:46:28,786 --> 01:46:30,327
بدون رتبه
1193
01:46:31,177 --> 01:46:32,417
...اونا
1194
01:46:33,467 --> 01:46:35,047
اونا فقط نظافت میکنن
1195
01:46:46,377 --> 01:46:48,367
خیلی خب، بروستر
برات شام حاضر میکنم
1196
01:46:48,387 --> 01:46:51,277
بعدش کمی میرم بیرون
تا به یه دوست کمک کنم
1197
01:46:52,367 --> 01:46:55,098
چه کمکی؟-
به یه دوست کمک میکنم-
1198
01:46:57,568 --> 01:46:58,758
زلدا
1199
01:46:59,298 --> 01:47:00,628
در
1200
01:47:04,318 --> 01:47:06,868
خب، میتونی کمکم کنی و
در رو جواب بدیا، بروستر
1201
01:47:06,968 --> 01:47:09,418
!همینجا توی چند متریش نشستی
1202
01:47:09,468 --> 01:47:11,028
کمرم اذیتم میکنه، زن
حالا بجنب
1203
01:47:11,078 --> 01:47:13,328
کمرت، کمرت
همیشه کمرت
1204
01:47:16,308 --> 01:47:17,649
آقای استریکلند؟
1205
01:47:18,419 --> 01:47:19,809
اینجا چیکار میکنید؟
1206
01:47:20,259 --> 01:47:22,769
این مرد کیه، زلدا؟-
کجاست؟-
1207
01:47:22,909 --> 01:47:24,449
در مورد چی حرف میزنید؟-
کجا بردینش؟-
1208
01:47:24,519 --> 01:47:25,729
زلدا؟-
ازچی حرف میزنید؟-
1209
01:47:25,749 --> 01:47:26,779
...نمیدونم
1210
01:47:28,549 --> 01:47:29,979
...اون چیز
1211
01:47:30,799 --> 01:47:32,199
.توی آزمایشگاه
1212
01:47:33,079 --> 01:47:34,129
کجاست؟
1213
01:47:34,199 --> 01:47:36,169
...گوش کن یارو-
!بگیر بشین-
1214
01:47:45,200 --> 01:47:46,960
معذرت میخوام، قربان
...اگر... اگر
1215
01:47:47,140 --> 01:47:49,330
چیزی میدونستم بهتون میگفتم
1216
01:47:53,540 --> 01:47:55,550
داستان سامسون
1217
01:47:56,570 --> 01:47:58,810
هرگز برات تعریف نکردم چطور تموم میشه
1218
01:47:58,950 --> 01:48:01,860
بعد از اینکه فلسطینیها شکنجه و
1219
01:48:02,300 --> 01:48:03,640
...کورش کردن
1220
01:48:04,750 --> 01:48:08,191
سامسون از خدا قدرت خواست
1221
01:48:09,771 --> 01:48:12,221
و در لحظهی آخر بخشوده شد
1222
01:48:12,701 --> 01:48:16,891
و خداوند قدرتش رو بهش پس داد
1223
01:48:17,591 --> 01:48:19,211
یک بار برای آخرین دفعه
1224
01:48:21,291 --> 01:48:24,361
و اون ستونهای
1225
01:48:24,881 --> 01:48:30,042
معبد رو با دستان قدرتمندش گرفت
1226
01:48:30,092 --> 01:48:33,092
و خردشون کرد
1227
01:48:44,162 --> 01:48:47,922
و کل ساختمون رو روی فلسطینیها آوار کرد
1228
01:48:53,423 --> 01:48:54,983
اون میمیره
1229
01:48:55,013 --> 01:48:59,473
ولی پدر تک تک اون عوضیا رو در میاره
1230
01:48:59,763 --> 01:49:01,663
!این خواست اونه
1231
01:49:05,223 --> 01:49:10,263
حالا میدونی این داستان خاص
1232
01:49:10,813 --> 01:49:12,713
برای ما چه معنایی داره، دلیله؟
1233
01:49:13,423 --> 01:49:15,983
...یعنی اگر تو چیزی میدونی و بهم نمیگی
1234
01:49:16,003 --> 01:49:17,494
بالاخره بهم میگی
1235
01:49:17,694 --> 01:49:20,274
...یا قبل
1236
01:49:20,364 --> 01:49:21,884
...و یا بعد
1237
01:49:22,074 --> 01:49:24,754
...از اینکه این معبد خاص رو
1238
01:49:25,514 --> 01:49:28,914
رو سرمون خراب کنم
1239
01:49:29,414 --> 01:49:31,684
دخترک اون موجود رو از آزمایشگاه دزدید
1240
01:49:31,854 --> 01:49:33,004
حالا هر موجودی که هست
1241
01:49:33,204 --> 01:49:34,734
دختر لال بردش
1242
01:49:35,354 --> 01:49:38,624
شنیدم زنم پشتتلفن در موردش حرف میزد
1243
01:49:43,095 --> 01:49:47,095
خیلی ممنون از کمکتون، آقای فولر
1244
01:49:57,835 --> 01:49:59,735
چیکار کردی؟
1245
01:49:59,845 --> 01:50:02,385
زلدا-
باید بهش هشدار بدم-
1246
01:50:02,475 --> 01:50:03,505
داره میره سراغش
1247
01:50:03,525 --> 01:50:05,616
چنین کاری نمیکنی، زن
1248
01:50:06,106 --> 01:50:07,336
چرا نگرانشی؟
1249
01:50:07,386 --> 01:50:08,866
اون قانون شکنی کرده
1250
01:50:08,886 --> 01:50:09,956
خفه شو، بروستر
1251
01:50:09,996 --> 01:50:11,356
!تو خفه شو
1252
01:50:11,496 --> 01:50:13,366
سالها لام تا کام حرف نزدی
1253
01:50:14,706 --> 01:50:16,566
الان دیگه لال مونی نمیگیری
1254
01:50:17,536 --> 01:50:19,216
لعنت به تو، بروستر
1255
01:50:21,056 --> 01:50:22,776
تو درک نمیکنی
1256
01:50:23,376 --> 01:50:26,806
حتی اگه کل زندگیت هم سعی کنی درکش نمیکنی
1257
01:50:27,956 --> 01:50:29,987
الو؟-
گایلز، تویی؟-
1258
01:50:30,037 --> 01:50:31,907
آره-
باشه. گوشی رو بدهبه الایزا-
1259
01:50:32,447 --> 01:50:33,597
زلدا
1260
01:50:35,257 --> 01:50:36,407
...الایزا، عزیزم
1261
01:50:36,477 --> 01:50:38,487
اگه میتونی بشنوی یه صدایی در بیار
1262
01:50:39,587 --> 01:50:40,797
خیلی خب، خوبه
1263
01:50:41,047 --> 01:50:42,567
داره میاد سراغت
1264
01:50:42,687 --> 01:50:44,717
باید همین الان بری و
اون چیز رو هم با خودت ببری
1265
01:50:44,797 --> 01:50:46,557
!چیه؟ الایزا
1266
01:51:27,469 --> 01:51:28,819
لعنتی
1267
01:51:40,539 --> 01:51:41,890
باید بریم
1268
01:51:44,400 --> 01:51:45,570
کجایی؟
1269
01:51:46,390 --> 01:51:48,080
!کدوم گوری هستی؟
1270
01:52:59,739 --> 01:53:01,480
تو
1271
01:53:02,456 --> 01:53:03,701
و من
1272
01:53:05,263 --> 01:53:05,860
کنار هم
1273
01:53:06,514 --> 01:53:08,357
نه، بدون من
1274
01:53:08,849 --> 01:53:10,691
بدون من
1275
01:54:11,386 --> 01:54:13,156
من شکست نمیخورم
1276
01:54:14,906 --> 01:54:16,316
اون رو تحویل میدم
1277
01:54:21,276 --> 01:54:22,446
!الایزا
1278
01:54:23,836 --> 01:54:24,986
الایزا
1279
01:54:33,947 --> 01:54:35,197
!نه
1280
01:55:23,299 --> 01:55:24,549
لعنتی
1281
01:55:25,689 --> 01:55:27,559
تو واقعا یه خدایی
1282
01:57:34,444 --> 01:57:36,044
...اگه ازش براتون بگم
1283
01:57:36,284 --> 01:57:37,684
چی میگم؟
1284
01:57:38,474 --> 01:57:40,614
که به خوبی و خوشی زندگی کردن؟
1285
01:57:41,405 --> 01:57:42,875
باور دارم که همینطوره
1286
01:57:44,035 --> 01:57:45,575
که عاشق بودن؟
1287
01:57:45,895 --> 01:57:47,525
که عاشق هم موندن؟
1288
01:57:47,915 --> 01:57:49,455
مطمئنم که حقیقت داره
1289
01:57:50,665 --> 01:57:52,655
...اما وقتی به اون فکر میکنم
1290
01:57:53,475 --> 01:57:54,745
...به الایزا
1291
01:57:55,925 --> 01:57:58,815
...تنها چیزی که به دهنم میاد یه شعره
1292
01:57:59,005 --> 01:58:00,995
...که توسط فردی عاشق، هزاران سال پیش
1293
01:58:01,305 --> 01:58:03,145
...زمزمه میشد
1294
01:58:03,835 --> 01:58:06,606
...نمیتوانم شکل تو را درک کنم"
1295
01:58:07,686 --> 01:58:09,836
تو را در تمام اطرافم مییابم
1296
01:58:10,446 --> 01:58:12,586
حضورت چشمانم را
1297
01:58:12,606 --> 01:58:14,156
...پر از عشقت میکند
1298
01:58:14,876 --> 01:58:16,636
...قلبم را متواضع میکند
1299
01:58:17,256 --> 01:58:18,936
چرا که تو همهجایی
1300
01:58:26,256 --> 01:58:33,937
مترجمین
و آرین دراما DCایلیا، شیرین
1301
01:58:36,257 --> 01:58:44,937
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM
1302
01:58:57,168 --> 01:59:01,518
# هرگز نمیفهمی چقدر #
1303
01:59:02,038 --> 01:59:06,238
# دلتنگتم #
1304
01:59:09,638 --> 01:59:14,348
# هرگز نمیفهمی چقدر #
1305
01:59:14,848 --> 01:59:19,799
# برام مهمی #
1306
01:59:21,899 --> 01:59:25,069
# و حتی اگر سعی کنم #
1307
01:59:25,279 --> 01:59:27,309
# نمیتونم پهان کنم #
1308
01:59:27,479 --> 01:59:30,149
# عشقم #
1309
01:59:30,369 --> 01:59:33,839
# .به تو را #
1310
01:59:34,519 --> 01:59:37,039
# باید بدونی #
1311
01:59:37,549 --> 01:59:42,310
# چون بهت #
1312
01:59:42,650 --> 01:59:46,220
# میلیونها بار یا بیشتر نگفتم #
1313
01:59:46,720 --> 01:59:51,150
# تو رفتی و قلبم #
1314
01:59:51,500 --> 01:59:55,270
# همراهت رفت #
1315
01:59:58,730 --> 02:00:01,150
# توی تمام دعاهام #
1316
02:00:01,550 --> 02:00:08,641
# اسمت رو صدا میزنم #
1317
02:00:08,821 --> 02:00:12,991
# اگر راه دیگهای هست #
1318
02:00:13,831 --> 02:00:16,961
# تا ثابت کنم عاشقتم #
1319
02:00:17,301 --> 02:00:21,551
# قسم میخورم نمیدونم چطوره #
1320
02:00:23,611 --> 02:00:27,971
# هرگز نمیفهمی اگر #
1321
02:00:28,401 --> 02:00:31,752
# الان ندونی #
1322
02:01:24,974 --> 02:01:29,464
# هرگز نمیفهمی چقدر #
1323
02:01:29,984 --> 02:01:34,044
# دلتنگتم #
1324
02:01:37,294 --> 02:01:42,105
# هرگز نمیفهمی چقدر #
1325
02:01:42,635 --> 02:01:47,315
# برام مهمی #
1326
02:01:49,245 --> 02:01:51,905
# خداحافظی کردی#
1327
02:01:52,245 --> 02:01:56,045
# حالا ستارههای آسمون #
1328
02:01:56,545 --> 02:02:00,965
# نمیدرخشن #
1329
02:02:02,045 --> 02:02:04,265
# ازم بگیرش #
1330
02:02:04,425 --> 02:02:07,316
# تنها بودن #
1331
02:02:07,456 --> 02:02:10,296
# اصلا جالب نیست #
1332
02:02:10,386 --> 02:02:14,446
# با نور مهتاب و خاطرات #
1333
02:02:14,636 --> 02:02:18,626
# تو رفتی و قلبم #
1334
02:02:19,636 --> 02:02:24,076
# همراهت رفت #
1335
02:02:26,876 --> 02:02:30,437
# توی تمام دعاهام #
1336
02:02:30,797 --> 02:02:35,887
# اسمت رو صدا میزنم #
1337
02:02:36,187 --> 02:02:41,057
# اگر راه دیگهای هست #
1338
02:02:41,507 --> 02:02:44,367
# تا ثابت کنم عاشقتم #
1339
02:02:44,737 --> 02:02:50,447
# قسم میخورم نمیدونم چطوره #
1340
02:02:51,147 --> 02:02:52,827
# هرگز نمیفهمی #